Stándgericht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Stándgericht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schíedsgericht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Geschwórnengericht, Geschwórenengericht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
заво́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які адбываецца пры адсутнасці таго, хто мае дачыненне да справы.
2. Звязаны з навучаннем без пастаяннага наведвання лекцый.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ко́нсульскі
ко́нсульскі
ко́нсульскі аддзе́л Konsulárabteilung
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
tribunal
1) трыбуна́л -у,
2) судзе́йская ла́ва
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
преда́ниеI (действие) адда́нне, -ння
преда́ние суду́ адда́нне пад
преда́ние земле́ адда́нне зямлі́, пахава́нне.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
Судзі́ць ’меркаваць, абмяркоўваць’, ’асуджаць, ганіць’, ’разглядаць правіннасць, злачынства ў судовым парадку’, судзі́цца ’звяртацца ў
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
апеля́цыя, -і,
1. Абскарджанне рашэння суда ў больш высокай судовай інстанцыі з мэтай перагляду справы (
2. Форма афіцыйнага абскарджання рашэння атэстацыйнай камісіі па выніках экзаменаў
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
ска́рдзіцца, -джуся, -дзішся, -дзіцца;
1. на каго-што і са
2. на каго-што. Падаваць скаргу (у 2
3. на каго (што). Даносіць, нагаворваць (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)