=heit суф. назоўнікаў жан. роду, утварае назвы якасцей, уласцівасцей,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
=heit суф. назоўнікаў жан. роду, утварае назвы якасцей, уласцівасцей,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
=keit суф. назоўнікаў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vernéhmbar
1) чу́тны, выра́зны, зразуме́лы
2) прыго́дны да до́пыту (па
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пераста́ць, ‑
Спыніць якое‑н. дзеянне, выйсці з якога‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адпаі́ць, ‑паю, ‑поіш, ‑поіць;
1. Адкарміць малаком; выгадаваць на пойле.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
накалі́цца, ‑калюся, ‑калішся, ‑каліцца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кансі́ліум, ‑у,
Нарада некалькіх урачоў для абмеркавання
[Лац. consilium.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
п’я́ны, -ая, -ае.
1. Які знаходзіцца ў стане ап’янення, нецвярозы.
2. Уласцівы захмялелым людзям.
3. Які прыводзіць да
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
раздражні́ць, -ражню́, -ра́жніш, -ра́жніць; -ра́жнены;
1. што. Выклікаць раздражненне, дзейнічаючы якім
2. каго-што. Давесці да
3. Выклікаць, распаліць (якое
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
раскалыха́ць, -лышу́, -лы́шаш, -лы́ша; -лышы́; -лыха́ны;
1. каго-што. Пачаць моцна калыхаць, прымусіць калыхацца.
2. што. Калышучы, зрабіць хісткім, няўстойлівым.
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)