лі́пкі

1. ли́пкий; кле́йкий;

~кая гразь — ли́пкая грязь;

2. перен. ли́пкий;

~кія сло́вы — ли́пкие слова́

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

cedzić

незак. цадзіць;

cedzić słowa — цадзіць словы

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

cierpki

даўкі; кіслы;

~e słowa — жорсткія словы

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

wybąkać

зак. прамармытаць, выціснуць з сябе (словы)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

засту́пніцкі, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да заступніка, заступніцтва. Заступніцкія словы. Заступніцкія дзеянні.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

небяскры́ўдны, ‑ая, ‑ае.

Які можа пакрыўдзіць. Небяскрыўдныя словы. // Які можа пашкодзіць. Небяскрыўдныя дзеянні.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

назыўны́, ‑ая, ‑ое.

У выразах: назыўны сказ гл. сказ; назыўныя словы гл. слова.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

ла́янкавы, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да лаянкі (у 1 знач.). Лаянкавыя словы.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

bmessen* vt

1) ме́раць, заме́рваць; сувымяра́ць

2) узва́жваць (словы)

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

nchsprechen* vt (D) паўтара́ць (за кім-н. яго словы )

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)