kokos, ~u
1.
2. ~y
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
kokos, ~u
1.
2. ~y
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
рынг
(
1) агароджаная канатам пляцоўка для боксу;
2) кароткачасовы дагавор паміж прадпрымальнікамі з мэтай атрымаць
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
Магары́ч, магары́ш ’пачастунак асобы, якая атрымала
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
éintragen
1.
Gewínn ~ прыно́сіць
auf das Kónto ~ запіса́ць на раху́нак
2. ~, sich зарэгістрава́цца (у спісе)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
honest
1) сумле́нны, добрасумле́нны
2) сумле́нна здабы́ты (пра
3) шчы́ры, адкры́ты
4) чы́сты; до́бры, непадро́блены (тава́р)
5) Archaic цно́тны, цнатлі́вы; няві́нны, мара́льна чы́сты
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
grist
1) збо́жжа на памо́л
2) змо́латае збо́жжа
3) мука́
4) informal памо́л,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
капіта́л
(
1) сукупнасць сродкаў (маёмасць, грошы), якая прыносіць
2) вялікая сума грошай;
3)
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
працэ́нт
1. Prozént
у працэ́нтах in Prózent (да чаго
2.
камісі́йны працэ́нт Provisiónssatz
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
вы́гада
чака́ць вы́гады ад чаго
ула́сная вы́гада Éigennutzen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ertrág
1)
éinen ~ líefern дава́ць дахо́д
2) ураджа́й, ураджа́йнасць
3)
~ an Milch удо́й малака́
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)