пахаро́шваць
‘надаваць каму-небудзь, чаму-небудзь больш прыгожы, прывабны выгляд; чысціць, церабіць што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
пахаро́шваю |
пахаро́шваем |
| 2-я ас. |
пахаро́шваеш |
пахаро́шваеце |
| 3-я ас. |
пахаро́швае |
пахаро́шваюць |
| Прошлы час |
| м. |
пахаро́шваў |
пахаро́швалі |
| ж. |
пахаро́швала |
| н. |
пахаро́швала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
пахаро́швай |
пахаро́швайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
пахаро́шваючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
прамазгата́ць
‘прабіць што-небудзь да мозгу, да крыві (прамазгатаць каму-небудзь галаву)’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
прамазгачу́ |
прамазго́чам |
| 2-я ас. |
прамазго́чаш |
прамазго́чаце |
| 3-я ас. |
прамазго́ча |
прамазго́чуць |
| Прошлы час |
| м. |
прамазгата́ў |
прамазгата́лі |
| ж. |
прамазгата́ла |
| н. |
прамазгата́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
прамазгачы́ |
прамазгачы́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
прамазгата́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
прамазгата́ць
‘прабіць што-небудзь да мозгу, да крыві (прамазгатаць каму-небудзь галаву)’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
прамазгата́ю |
прамазгата́ем |
| 2-я ас. |
прамазгата́еш |
прамазгата́еце |
| 3-я ас. |
прамазгата́е |
прамазгата́юць |
| Прошлы час |
| м. |
прамазгата́ў |
прамазгата́лі |
| ж. |
прамазгата́ла |
| н. |
прамазгата́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
прамазгата́й |
прамазгата́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
прамазгата́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
прыя́зніць
‘быць у сяброўстве, прыязных адносінах з кім-небудзь (прыязніць каму-небудзь)’
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
прыя́зню |
прыя́знім |
| 2-я ас. |
прыя́зніш |
прыя́зніце |
| 3-я ас. |
прыя́зніць |
прыя́зняць |
| Прошлы час |
| м. |
прыя́зніў |
прыя́знілі |
| ж. |
прыя́зніла |
| н. |
прыя́зніла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
прыя́зні |
прыя́зніце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
прыя́знячы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
спачва́рыць
‘надаць каму-небудзь выгляд пачвары, знявечыць, сапсаваць каго-небудзь, што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
спачва́ру |
спачва́рым |
| 2-я ас. |
спачва́рыш |
спачва́рыце |
| 3-я ас. |
спачва́рыць |
спачва́раць |
| Прошлы час |
| м. |
спачва́рыў |
спачва́рылі |
| ж. |
спачва́рыла |
| н. |
спачва́рыла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
спачва́р |
спачва́рце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
спачва́рыўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
уканава́ць
‘уканаваць каго-небудзь, што-небудзь і без прамога дапаўнення (каму-небудзь)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
укану́ю |
укану́ем |
| 2-я ас. |
укану́еш |
укану́еце |
| 3-я ас. |
укану́е |
укану́юць |
| Прошлы час |
| м. |
уканава́ў |
уканава́лі |
| ж. |
уканава́ла |
| н. |
уканава́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
укану́й |
укану́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
уканава́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
успамагчы́
‘паспрыяць, дапамагчы каму-небудзь, чаму-небудзь (успамагчы каго-небудзь, што-небудзь)’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
успамагу́ |
успамо́жам |
| 2-я ас. |
успамо́жаш |
успамо́жаце |
| 3-я ас. |
успамо́жа |
успамо́гуць |
| Прошлы час |
| м. |
успамо́г |
успамаглі́ |
| ж. |
успамагла́ |
| н. |
успамагло́ |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
успамажы́ |
успамажы́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
успамо́гшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
шваргану́ць
‘ударыць каго-небудзь (шваргануць каго-небудзь і каму-небудзь); прашмыгнуць’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
шваргану́ |
шварганё́м |
| 2-я ас. |
шваргане́ш |
шварганяце́ |
| 3-я ас. |
шваргане́ |
шваргану́ць |
| Прошлы час |
| м. |
шваргану́ў |
шваргану́лі |
| ж. |
шваргану́ла |
| н. |
шваргану́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
шваргані́ |
шваргані́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
шваргану́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
назаля́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е; незак., каму і без дап.
Часта прыставаць да каго-н., турбаваць каго-н., дакучаць каму-н.
Было ўсё добра, толькі камары назалялі.
|| наз. назаля́нне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ка́верзіць, -ржу, -рзіш, -рзіць; незак. (разм.).
Рабіць, чыніць каверзы каму-н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)