распыта́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распыта́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
надлама́цца
1. éinknicken
2. (аслабець) zusámmenbrechen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
agree with
быць кары́сным, ісьці́ на
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
strengthen
strengthen one’s health падмацо́ўваць
strengthen ties of friend-ship умацо́ўваць дружалю́бныя су́вязі;
streng then a solution
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
zúprosten
einánder ~ прапано́ўваць адзі́н аднаму́ вы́піць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
загру́жанасць, ‑і,
1. Забяспечанасць грузам; колькасць пасажыраў або грузаў пры перавозцы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
podupadać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
дрэ́нны, -ая, -ае; го́ршы, найго́ршы.
1. Пазбаўлены станоўчых якасцей, нездавальняючы, не такі, як трэба;
2. Заганны з маральнага боку; здатны на кепскія ўчынкі.
3. Неспрыяльны, невясёлы, які не абяцае нічога добрага.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адно́.
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
спрацава́ццаI
1.
2. (стаміцца) müde wérden; die Gesúndheit ruiníeren (страціць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)