зацяга́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. каго (што). Замучыць, цягаючы з аднаго месца ў другое.
2. што. Занасіць пры працяглым выкарыстанні.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
зацяга́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. каго (што). Замучыць, цягаючы з аднаго месца ў другое.
2. што. Занасіць пры працяглым выкарыстанні.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
тра́пны, -ая, -ае.
1. Які дакладна пападае ў цэль; метка накіраваны ў цэль.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
во́бразна
во́бразны
во́бразная мо́ва bíldhafte Spráche
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
метафары́чны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да метафары.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
cumbersome
1. грува́сткі, гру́зны, вялі́кі
2. мару́дны і цяжкі́
3. до́ўгі, ця́жкі (пра слова,
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Kráftausdruck
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
фра́за
(
1) інтанацыйна аформленае спалучэнне слоў, якое выказвае думку;
2)
3) невялікая і адносна закончаная частка мелодыі.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
гетэрафра́зія
(ад гетэра- +
тое, што і гетэрафазія.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
дэкальтэ́
(
глыбокі
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
ідыёцкі, ‑ая, ‑ае.
1. Уласцівы ідыёту (у 1 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)