fínden
1.
1) знахо́дзіць, адшу́кваць
2) знахо́дзіць, мець, атры́млі- ваць
3) знахо́дзіць, застава́ць
2.
3.
1)
2)
3) (in
4) (zu
5) (in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fínden
1.
1) знахо́дзіць, адшу́кваць
2) знахо́дзіць, мець, атры́млі- ваць
3) знахо́дзіць, застава́ць
2.
3.
1)
2)
3) (in
4) (zu
5) (in
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
same
1. такі́ са́мы, така́я са́мая, тако́е са́мае; той са́мы, та́я са́мая, то́е са́мае; адно́лькавы;
on the very same day у той жа са́мы дзень;
much the same зусі́м адно́лькавы;
2. адно́ i то́е ж;
at the same time у той са́мы час;
be of the same mind (about
♦
be in the same boat плыць у адно́й ло́дцы,
just the same такі́м жа чы́нам;
(the) same to you (адказ на віншаванне) таго́ ж і вам!;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
нос, -а,
1. Орган нюху, які
2. Дзюба ў птушкі.
3. Пярэдняя частка судна, лодкі, самалёта
4. Аб выступаючай пярэдняй частцы якога
5. Тое, што і насок (у 2
Рымскі нос — вялікі, правільнай формы нос з гарбінкай.
Бубніць сабе пад нос (
Вадзіць за нос каго — абяцаць і не выконваць; уводзіць у зман (
Вярнуць нос (
Драць нос — важнічаць, задавацца (
3-пад (самага) носа (узяць, украсці;
На носе (
Носам рыць (
Нос у нос; носам к носу (
Пад самым носам (
Пакінуць з носам каго (
Соваць нос (
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
мець, ма́ю, ма́еш, ма́е; меў, ме́ла; май;
1. каго-што. Валодаць кім-, чым
2. што. Валодаць чым
3. У спалучэнні з
а) дзеянне па
б) быць,
4. У спалучэнні асабовых форм з
Вока не мець (
Вось табе і маеш! (
Мець вушы (
Мець зуб на каго (
Мець ласку (
1) любіць каго-, што
2) мець гонар, мець магчымасць (зрабіць, сказаць
Мець на прыкмеце — улічваць, браць пад увагу каго-, што
Мець руку (
Мець слова — атрымліваць дазвол выступіць дзе
Мець справу з кім-чым — уступаць у нейкія адносіны, сутыкацца з кім-, чым
(Не) мець за душой чаго (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пакі́нуць, -ну, -неш, -не; -кінь; -нуты;
1. Адправіўшыся, не ўзяць з сабой каго-, што
2. што. Захаваць, прыберагчы.
3. каго-што. Захаваць у якім
4. што. Перадаць каму
5. каго-што. Прымусіць, прапанаваць застацца ці
6. каго-што. Пайсці ад каго-, чаго
7. каго-што і без
8. што. Спыніць, перастаць чым
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
трыма́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
1. каго-што. Узяўшы ў рукі (у зубы, у рот
2.
3. каго-што. Прымушаць
4. каго-што. Мець у сябе, у сваёй уладзе, гаспадарцы; кіраваць кім-, чым
5. што. Надаўшы чаму
6. (1 і 2
7. што. Захоўваць дзе
8. каго. Здаваць каму
9. Рухацца ў якім
10. што. Мець кантакты з кім-, чым
11. (1 і 2
12. што. У спалучэнні з некаторымі назоўнікамі азначае: ажыццяўляць, здзяйсняць, выконваць тое, аб чым гаворыць назоўнік.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
◎ Калту́ннік ’расліна гарычка лёгачная, Gentiana pheumontana’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
По́длы ’нізкі ў маральных адносінах; несумленны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Свабо́да ‘асабістая незалежнасць, самастойнасць; адсутнасць прыгнёту’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тронкі ‘назва гульні’: На грошы ў тронкі тут гуляюць / Парнаскі дзеўкі, дзецюкі («Тарас на Парнасе»,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)