сум, ‑у, 
1. Пачуццё смутку, жалю, душэўнай горычы. 
2. Душэўная трывога ў спалучэнні са смуткам, маркотай; туга. 
3. Пакутлівая маркота; нуда. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сум, ‑у, 
1. Пачуццё смутку, жалю, душэўнай горычы. 
2. Душэўная трывога ў спалучэнні са смуткам, маркотай; туга. 
3. Пакутлівая маркота; нуда. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тры́зненне, ‑я, 
1. 
2. Бяссэнсавая гаворка хворага, які знаходзіцца без памяці. 
3. Галюцынацыя. 
4. Мары, думкі аб кім‑, чым‑н. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
убіра́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца; 
1. 
2. 
3. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
угна́цца, уганюся, угонішся, угоніцца; 
1. Пабегчы так, каб дагнаць. 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узнаві́ць, ‑наўлю, ‑новіш, ‑новіць; 
1. Стварыць нанава. 
2. Аднавіць, адрадзіць што‑н. разбуранае. 
3. Пачаць зноў што‑н. перапыненае. 
4. 
5. Перадаць у мастацкіх вобразах рэчаіснасць, прадметы, здарэнні; творча аднавіць. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ура́жанне, ‑я, 
1. Вобраз, след, які застаецца ў свядомасці чалавека ад убачанага, пачутага, перажытага. 
2. Уплыў чаго‑н. на каго‑н. 
3. Уяўленне, думка, што склалася ў выніку знаёмства, сустрэчы з кім‑, чым‑н. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
утапі́цца, утаплюся, утопішся, утопіцца; 
1. Загубіць сваё 
2. Патануць у вадзе пад уздзеяннем сілы цяжару. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шліфава́ць, ‑фую, ‑фуеш, ‑фуе; 
1. 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свет, ‑у, 
1. Зямля з усім тым, што на ёй існуе; сусвет (у 2 знач.). 
2. Тое, што і сусвет (у 1 знач.). 
3. Шостая частка сусвету; планета. 
4. 
5. 
6. 
7. Кола людзей, аб’яднаных агульнай прафесіяй, прыналежнасцю да якога‑н. асяроддзя і пад. 
8. Зямное 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
nail1 
1. цвік, гвозд;
drive a nail home забіва́ць цвік па са́мую пле́шку;
2. но́гаць, пазно́гаць;
do one’s nails рабі́ць манікю́р;
bite one’s nails гры́зці но́гці
♦
(as) hard as nails
1) жо́рсткі, бязду́шны, бессардэ́чны;
2) за гартава́ны, выно́слівы; у (до́брай/выда́тнай) фо́рме (пра спартсмена);
drive a nail home даво́дзіць спра́ву да канца́;
hit the nail on the head папа́сці ў са́мую кро́пку;
pay (down) on the nail 
fight tooth and nail бі́цца не на 
one nail drives out another ≅ клін клі́на выбіва́е
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)