працмы́ гаць
‘працмыгаць што-небудзь і без прамога дапаўнення (пра каго-небудзь , што-небудзь , аб кім-небудзь , чым-небудзь )’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Будучы час
адз.
мн.
1-я ас.
працмы́ гаю
працмы́ гаем
2-я ас.
працмы́ гаеш
працмы́ гаеце
3-я ас.
працмы́ гае
працмы́ гаюць
Прошлы час
м.
працмы́ гаў
працмы́ галі
ж.
працмы́ гала
н.
працмы́ гала
Загадны лад
2-я ас.
працмы́ гай
працмы́ гайце
Дзеепрыслоўе
прош. час
працмы́ гаўшы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
прашпегава́ ць
‘прашпегаваць што-небудзь і без прамога дапаўнення (пра каго-небудзь , што-небудзь , аб кім-небудзь , чым-небудзь )’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Будучы час
адз.
мн.
1-я ас.
прашпегу́ ю
прашпегу́ ем
2-я ас.
прашпегу́ еш
прашпегу́ еце
3-я ас.
прашпегу́ е
прашпегу́ юць
Прошлы час
м.
прашпегава́ ў
прашпегава́ лі
ж.
прашпегава́ ла
н.
прашпегава́ ла
Загадны лад
2-я ас.
прашпегу́ й
прашпегу́ йце
Дзеепрыслоўе
прош. час
прашпегава́ ўшы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
прымо́ віць
‘сказаць у дадатак, дапоўніць (прымовіць што-небудзь і пра каго-небудзь , што-небудзь , аб кім-небудзь , чым-небудзь )’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
Будучы час
адз.
мн.
1-я ас.
прымо́ ўлю
прымо́ вім
2-я ас.
прымо́ віш
прымо́ віце
3-я ас.
прымо́ віць
прымо́ вяць
Прошлы час
м.
прымо́ віў
прымо́ вілі
ж.
прымо́ віла
н.
прымо́ віла
Загадны лад
2-я ас.
прымо́ ў
прымо́ ўце
Дзеепрыслоўе
прош. час
прымо́ віўшы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
czyjkolwiek
чый-небудзь ; чыйсьці
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
успамага́ ць
‘спрыяць, дапамагаць каму-небудзь , чаму-небудзь (успамагаць каго-небудзь , што-небудзь )’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Цяперашні час
адз.
мн.
1-я ас.
успамага́ ю
успамага́ ем
2-я ас.
успамага́ еш
успамага́ еце
3-я ас.
успамага́ е
успамага́ юць
Прошлы час
м.
успамага́ ў
успамага́ лі
ж.
успамага́ ла
н.
успамага́ ла
Дзеепрыслоўе
цяп. час
успамага́ ючы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
дапну́ ць
‘дабрацца, дайсці, дапасці да чаго-небудзь ; давесці што-небудзь да каго-небудзь (дапнуць ісціну да субяседніка), зразумець што-небудзь (дапнуць да чаго-небудзь )’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Будучы час
адз.
мн.
1-я ас.
дапну́
дапнё́ м
2-я ас.
дапне́ ш
дапняце́
3-я ас.
дапне́
дапну́ ць
Прошлы час
м.
дапну́ ў
дапну́ лі
ж.
дапну́ ла
н.
дапну́ ла
Загадны лад
2-я ас.
дапні́
дапні́ це
Дзеепрыслоўе
прош. час
дапну́ ўшы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
зашмарава́ ць
‘нацерці, намазаць каго-небудзь , што-небудзь чым-небудзь (зашмараваць дратву); пачаць церціся, зачэпліваючыся за што-небудзь у час руху, перамяшчэння, цягнучыся па чым-небудзь (кола зашмаравала)’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
Будучы час
адз.
мн.
1-я ас.
зашмару́ ю
зашмару́ ем
2-я ас.
зашмару́ еш
зашмару́ еце
3-я ас.
зашмару́ е
зашмару́ юць
Прошлы час
м.
зашмарава́ ў
зашмарава́ лі
ж.
зашмарава́ ла
н.
зашмарава́ ла
Загадны лад
2-я ас.
зашмару́ й
зашмару́ йце
Дзеепрыслоўе
прош. час
зашмарава́ ўшы
Крыніцы:
piskunou2012 .
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
somehow
[ˈsʌmhaʊ]
adv.
не́ як, як-не́ будзь
•
- somehow or other
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
anything at all
хоць што, хоць што-не́ будзь
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
цэнтр ,
сярэдзіна чаго-небудзь ; буйны населены пункт; месца сканцэнтравання; дэталь у выглядзе стальнога корпуса.
т. 17, с. 165
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)