паго́ня, ‑і,
1. Праследаванне таго, хто ўцякае.
2. Адзін чалавек або група людзей, якія праследуюць каго‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паго́ня, ‑і,
1. Праследаванне таго, хто ўцякае.
2. Адзін чалавек або група людзей, якія праследуюць каго‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
alarm
1) пярэ́палах -у, перапу́д -у
2) трыво́га
3) сыгна́л трыво́гі
4) за́клік да збро́і
2.1) пало́хаць, непако́іць
2) падыма́ць трыво́гу, перасьцерага́ць аб небясьпе́цы
•
- alarm clock
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Тонь 1 ’тоня’ (
Тонь 2 ’ход, рух’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
скі́нуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1. Зваліцца, упасці з чаго‑н.
2. Сабраць грошы на якую‑н. агульную справу; скласціся.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ру́хнуць 1 ’абваліцца, упасці пад дзеяннем уласнага цяжару’; перан. ’перастаць існаваць, знікнуць’ (
Ру́хнуць 2 ’сказаць невыразна і зняважліва’ (
Ру́хнуць 3 ’
Ру́хнуць 4 ’прапасці (пра зімовую дарогу)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ірвану́ць і рвану́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уле́гчы, улягу, уляжаш, уляжа; уляжам, уляжаце, улягуць;
1. Поўнасцю аддацца якой‑н. справе.
2.
3.
4. Пачаць заляцацца да каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
dráufgehen
1.
2) гі́нуць
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
уле́гчы
1. (аддацца справе) sich híngeben*, sich wídmen (
2. (уцягнуцца ў што
3. (заляцацца да каго
4. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
махну́ць
1.
2.
ён махну́ў на по́ўдзень er ist nach dem Süden auf und davón;
3. (
ён махну́ў це́раз плот er sprang über den Zaun;
◊ махну́ць руко́й на каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)