табу́,
1. У першабытных народаў: рэлігійная забарона на якое
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
табу́,
1. У першабытных народаў: рэлігійная забарона на якое
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
адшыба́ць
‘адбіваць, адломваць, шкодзіць што-небудзь, прыглушаць
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час | ||
|---|---|---|
| адшыба́ю | адшыба́ем | |
| адшыба́еш | адшыба́еце | |
| адшыба́е | адшыба́юць | |
| Прошлы час | ||
| адшыба́ў | адшыба́лі | |
| адшыба́ла | ||
| адшыба́ла | ||
| Загадны лад | ||
| адшыба́й | адшыба́йце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| адшыба́ючы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
акы́шкаць
‘распаўсюдзіць
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| акы́шкаю | акы́шкаем | |
| акы́шкаеш | акы́шкаеце | |
| акы́шкае | акы́шкаюць | |
| Прошлы час | ||
| акы́шкаў | акы́шкалі | |
| акы́шкала | ||
| акы́шкала | ||
| Загадны лад | ||
| акы́шкай | акы́шкайце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| акы́шкаўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
замяце́жыць
‘узняць мяцеж; выканаць
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| замяце́жу | замяце́жым | |
| замяце́жыш | замяце́жыце | |
| замяце́жыць | замяце́жаць | |
| Прошлы час | ||
| замяце́жыў | замяце́жылі | |
| замяце́жыла | ||
| замяце́жыла | ||
| Загадны лад | ||
| замяце́ж | замяце́жце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| замяце́жыўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
перагайдама́чыць
‘пераадолець
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| перагайдама́чу | перагайдама́чым | |
| перагайдама́чыш | перагайдама́чыце | |
| перагайдама́чыць | перагайдама́чаць | |
| Прошлы час | ||
| перагайдама́чыў | перагайдама́чылі | |
| перагайдама́чыла | ||
| перагайдама́чыла | ||
| Загадны лад | ||
| перагайдама́ч | перагайдама́чце | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| перагайдама́чыўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
шмульгану́ць
‘ажыццявіць аднакратнае
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час | ||
|---|---|---|
| шмульгану́ | шмульганё́м | |
| шмульгане́ш | шмульганяце́ | |
| шмульгане́ | шмульгану́ць | |
| Прошлы час | ||
| шмульгану́ў | шмульгану́лі | |
| шмульгану́ла | ||
| шмульгану́ла | ||
| Загадны лад | ||
| шмульгані́ | шмульгані́це | |
| Дзеепрыслоўе | ||
| шмульгану́ўшы | ||
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023)
антыце́лы, -це́л,
Складаныя бялкі — рэчывы, якія ўтвараюцца ў арганізме пры ўвядзенні ў яго чужародных бялкоў, бактэрый і нейтралізуюць іх шкоднае
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
уздзе́янне, -я,
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
про́шлы, -ая, -ае.
Прошлы час — у граматыцы: форма дзеяслова, якая абазначае
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)