рып, ‑у,
Рэзкі гук, які ўтвараецца пры трэнні, сцісканні і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рып, ‑у,
Рэзкі гук, які ўтвараецца пры трэнні, сцісканні і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
учо́ра,
1. У дзень, які папярэднічаў сённяшняму; напярэдадні.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
не́ба, ‑а;
1. Атмасфера, якая відна з зямлі — прастора ў форме купала, скляпення.
2. Па рэлігійных уяўленнях — месца, прастора, дзе знаходзяцца бог, анёлы, святыя і пад.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wéttern
1.
es wéttert
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
аддалі́цца, ‑далюся, ‑далішся, ‑даліцца;
1. Перамясціцца на нейкую адлегласць ад каго‑, чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Incerta pro certis deputas
Ты прымаеш няпэўнае за пэўнае.
Ты принимаешь неопределённое за определённое.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Трэск ‘сухі рэзкі гук, утвораны пры ламанні, трэсканні, разрыванні’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
гры́мнуць
1. (загрымець) knállen
2. (прагучаць) erschállen
гры́мнуў арке́стр das Orchester [-´kɛ-] sétzte ein;
3.
гры́мнула вайна́
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
няўсто́йлівы, ‑ая, ‑ае.
1. Пазбаўлены ўстойлівасці, цвёрдай апоры; хісткі.
2. Які часта мяняецца, непастаянны.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Laus in ore proprio vilescit
Уласная пахвала нічога не варта/не значыць.
Собственная похвала ничего не стоит/не значит.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)