verächtlich
1) пага́ры́лівы
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
verächtlich
1) пага́ры́лівы
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
kläglich
1) жа́ласны
2) убо́гі,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
wértlos
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
jámmervoll
1)
2) мізлю́ны, убо́гі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
◎ Лі́мах ’гультай’ у параўнанні лыжэть (^’ляжыць’) былімах (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
благаславе́нны, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
укараці́цца, ‑роціцца;
1. Зрабіцца карацейшым, меншым па даўжыні, працягласці.
2. Стаць менш працяглым у часе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ніку́ды
ніку́ды я ўжо не пападу́ ich komme nírgends mehr hin;
◊ ніку́ды не
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
pathetic
1) жа́ласны, жа́ласьлівы;
2) по́ўны па́тасу, усхвалява́ны; хвалю́ючы, патэты́чны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pitiable
1) жа́ласны, жа́ласьлівы, няшча́сны,
2) нікчэ́мны, паску́дны, ні́зкі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)