та́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які злёгку падтаў.
2. Які ўтварыўся ад раставання снегу або лёду (пра ваду).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
та́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які злёгку падтаў.
2. Які ўтварыўся ад раставання снегу або лёду (пра ваду).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
По́ўдзень, поўдзе́н, поўднён, по́ўдэнь ’супрацьлегласць поўначы’, ’мясцовасці з цёплым кліматам’, ’сярэдзіна дня’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Uxor erat qualis, herbarum coctio talis
Якая была жонка, такім быў і
Какова была жена, таковым был и обед.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
нішчы́мны, ‑ая, ‑ае.
1. Не прыпраўлены скаромным, без скаромнага; посны.
2. Без нічога, без якіх‑н. дабавак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
order2
1. зага́дваць, распараджа́цца;
2. зака́зваць;
order dinner зака́зваць
3.
order one’s thoughts прыво́дзіць у пара́дак свае́ ду́мкі
order about/around
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
przerwa
przerw|a1. перапынак;
2. прабел; разрыў; прагал;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Пітава́цца ’харчавацца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Sal patriae pluris faciendus, quam hospitis mensa
Родную соль варта цаніць больш, чым чужы
Родную соль следует ценить больше, чем чужой обед.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
danie
1. страва;
2. назоўнік ад dać danie możliwości — даванне магчымасці
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
бі́ла, ‑а,
1. Унутраная ўдарная частка звана; язык.
2. Падвешаны кавалак жалезнай палосы, рэйкі, удараючы па якой падаюць сігнал.
3. Верхняя скразная жардзіна ў возе, у поручнях лесвіцы, у мосце, верхняя планка ў поручнях ложка.
4. Назва ўдарных частак прылад і машын.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)