фабры́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да фабрыкі (у 1 знач.).
2. Такі, дзе ёсць фабрыкі; прамысловы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фабры́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да фабрыкі (у 1 знач.).
2. Такі, дзе ёсць фабрыкі; прамысловы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Вір 1 ’глыбокае месца ў рацэ ці возеры, дзе вада завівае, закручваецца’ (
Вір 2 ’вір вадзяніка’ (
Вір 3 ’вірок, прылада для звівання нітак у клубок’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Слуга́ ‘чалавек для асабістых паслуг, прыслужнік’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
verságen
1.
1) адмаўля́ць (у чым
2) пазбаўля́ць, не дава́ць (чаго
das bleibt ihm verságt гэ́та яму́ не да́дзена
3) абяца́ць (танец, руку
ich bin für mórgen schon verságt мяне́ на за́ўтра ўжо́ запрасі́лі
2.
1) адмаўля́ць, адмаўля́цца
der Mótor verságte мато́р адказа́ў
2) быць няздо́льным, не спраўля́цца;
vor der Áufgabe ~ не спра́віцца з зада́чай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ГАРАДО́ЦКАЕ ЎЗВЫ́ШША,
фізіка-геаграфічны раён на
У геаструктурных адносінах Гарадоцкае ўзвышша прымеркавана да
Сучасны рэльеф аформіўся ў час адступання ледавіка паазерскага зледзянення. На
А.Ф.Санько.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ВЫ́ВАЗ КАПІТА́ЛУ,
змяшчэнне капіталу за мяжой у грашовай ці таварнай форме з мэтай павелічэння прыбытку, умацавання там
Літ.:
Гаврилюк В.В. Экспорт капиталистических отношений в развивающиеся страны.
Громыко А.А. Внешняя экспансия капитала: История и современность. М., 1982;
Янченко С.Е. Вывоз капитала.
Мелман С. Прибыли без производства:
С.Я.Янчанка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
КАСЦЮ́ШКА (Андрэй Тадэвуш Банавентура) (ахрышчаны 12.2.1746, фальварак Мерачоўшчына каля
палітычны і ваенны дзеяч Рэчы Паспалітай, кіраўнік
Літ.:
Юхо
Szyndler B. Tadeusz Kościuszko, 1746—1817. Warszawa, 1991.
У.П.Емяльянчык.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
пра́вда
◊
ве́рой и пра́вдой (служи́ть) ве́рай і пра́ўдай (
все́ми пра́вдами и непра́вдами усі́мі пра́ўдамі і няпра́ўдамі;
смотре́ть пра́вде в глаза́ глядзе́ць пра́ўдзе ў во́чы;
по пра́вде говоря́ (сказа́ть) па пра́ўдзе ка́жучы (сказа́ць);
пра́вда-ма́тка пра́ўда-ма́тка;
пра́вду-ма́тку ре́зать пра́ўду-ма́тку рэ́заць;
что пра́вда, то пра́вда што пра́ўда, то пра́ўда;
пра́вду иска́ть пра́ўды шука́ць;
чи́стая пра́вда чы́стая пра́ўда;
ва́ша пра́вда ва́ша пра́ўда;
доби́ться пра́вды дайсці́ (дабі́цца) пра́ўды;
в нога́х пра́вды нет
пра́вда глаза́ ко́лет
что пра́вда, то не грех
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
гу́бка 1, ‑і,
•••
гу́бка 2, ‑і,
1. Мнагаклетачная беспазваночная марская жывёліна тыпу прасцейшых, якая вядзе сядзячы спосаб жыцця.
2. Мяккі, порысты касцяк некаторых відаў гэтых жывёлін, які добра ўбірае вільгаць і выкарыстоўваецца ў медыцыне і тэхніцы.
гу́бка 3, ‑і,
Высушанае цела губы-грыба, якое
гу́бка 4, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ме́рка, ‑і,
1. Адпаведны размер чаго‑н.
2. Прадмет, які
3. Пасудзіна для мерання чаго‑н. вадкага або сыпучага.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)