удзяўбці́, ‑бу, ‑беш, ‑бе; ‑бём, ‑бяце;
1. Часта ўдараючы, разрыхліць што‑н., зрабіць паглыбленне, адтуліну ў чым‑н.
2. Тое, што і удзеўбануць.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
удзяўбці́, ‑бу, ‑беш, ‑бе; ‑бём, ‑бяце;
1. Часта ўдараючы, разрыхліць што‑н., зрабіць паглыбленне, адтуліну ў чым‑н.
2. Тое, што і удзеўбануць.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
філе́ 1,
1. Мяса вышэйшага гатунку з сярэдняй часткі хрыбта тушы.
2. Кусок мяса або рыбы. ачышчаны ад касцей.
[Фр. filet.]
філе́ 2,
Вышыўка на сетцы з нітак або ажурная вязка.
[Фр. filé.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
набра́цца, -бяру́ся, -бярэ́шся, -бярэ́цца; -бяро́мся, -бераце́ся, -бяру́цца; -бяры́ся;
1. (1 і 2
2. чаго. Знайсці ў
3. звычайна
4. чаго. Нацярпецца, перажыць, адчуць.
5. чаго. Набыць, атрымаць нешта (звычайна непрыемнае).
6. чаго. Пераняць, навучыцца чаму
7. чаго. Запасціся, назапасіць (іншы раз з адмоўем;
8. чаго і без
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
напусці́ць, -пушчу́, -пу́сціш, -пу́сціць;
1. каго-чаго. Даць доступ куды
2. што і чаго на каго (што). Надаць
3. каго-што на каго-што. Накіраваць для нападу (
4. што. У народных павер’ях: з дапамогай нейкай вышэйшай сілы наслаць на каго што
5. што і чаго. Дадаць, павялічыць у памеры пры раскроі.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
забра́ць, -бяру́, -бярэ́ш, -бярэ́; -бяро́м, -бераце́, -бяру́ць; -бяры́; -бра́ны;
1. каго-што. Узяць, захапіць.
2. што. Адняць, прымусіць патраціць.
3. (1 і 2
4. што. Увабраць, засунуць (пра адзенне) або зменшыць у шырыні або даўжыні пры шыцці.
||
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
пры..., прыстаўка.
I.
1) давядзення дзеяння да канчатковай мэты,
2) дабаўлення, збліжэння, змацавання чаго
3) накіравання дзеяння к
4) накіравання дзеяння на прадмет зверху ўніз,
5) паўнаты, вычарпанасці дзеяння,
6) непаўнаты, слабай меры дзеяння,
7) у дзеясловах на -оўва, -ва — суправаджальнага дзеяння,
II.
1) назоўнікаў і прыметнікаў са
2) назоўнікаў са
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
спусці́цца, спушчу́ся, спу́сцішся, спу́сціцца;
1. з чаго. Перамясціцца зверху ўніз.
2. на што і без
3. (1 і 2
4. з чаго. Дайсці да заняпаду, разарыцца (
5. Сарвацца з чаго
Спусціцца на зямлю — вызваліцца ад мар, летуценняў, вярнуцца да рэчаіснасці.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
грудь
1.
корми́ть грудью кармі́ць грудзьмі́;
2. (манишка) грудзі́на, -ны
руба́шка с вы́шитой грудью кашу́ля з вышыва́най грудзі́най;
◊
бить (себя́) в грудь біць (сябе́) у гру́дзі;
грудью проложи́ть себе́ доро́гу грудзьмі́ пракла́сці
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
по́ртить
по́ртить желу́док псава́ць жыво́т;
по́ртить зре́ние псава́ць во́чы (зрок);
по́ртить аппети́т псава́ць апеты́т;
по́ртить настрое́ние кому́-л. псава́ць настро́й каму́-не́будзь;
по́ртить себе́ не́рвы
◊
по́ртить кровь псава́ць кроў;
по́ртить ма́рку псава́ць ма́рку;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
рватьI
1.
2. (ткань, бумагу
◊
рвать на ча́сти рваць на кускі́;
рвать на себе́ во́лосы рваць на
рвать и мета́ть вар’ява́цца;
рвать го́рло (гло́тку) драць го́рла.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)