Wild rumors were in the air — Шы́рыліся дзі́кія чу́ткі
б) няпэ́ўны
Our plans are still up in the air — На́шыя пля́ны яшчэ́ ў паве́тры
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
obiec
obie|c
зак. абабегчы; абляцець; абысці;
~c oczyma — акінуць позіркам, азірнуць;
~gają wieści — ходзяць чуткі
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
report1[rɪˈpɔ:t]n.
1. (on) дакла́д, справазда́ча; паведамле́нне;
the chairman’s report дакла́д старшыні́;
a weather report зво́дка надво́р’я
2.чу́ткі;
According to reports he’s not coming back. Гавораць, што ён не збіраецца вяртацца.
3.BrE та́бель паспяхо́васці
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
супярэ́члівы, ‑ая, ‑ае.
Які мае ў сабе супярэчнасці (у 1 знач.). Супярэчлівыя паказанні. Супярэчлівыя пачуцці. □ Даволі доўгі час пра Саўку не чуваць было нічога... Аб ім хадзілі супярэчлівыя чуткі.Колас.У паэме «Лясун» [А. Лойкі] лірычны герой — больш складаная, супярэчлівая натура.Арочка.Фарміраванне творчых індывідуальнасцей у гушчы самадзейнай паэзіі — гэта складаны і супярэчлівы працэс.Гіст. бел. сав. літ.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
buzz1[bʌz]n.
1. гудзе́нне; глухі́ гул (натоўпу)
2.infml мо́цнае задавальне́нне;
Flying gives me a real buzz. Лятаць – для мяне сапраўдны кайф.
3. the buzzinfml плёткі, чу́ткі
♦ give smb. a buzzinfml патэлефанава́ць каму́-н.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пагало́скаж.
1. (чуткі, размовы) Gerücht n -(e)s, -e;
пайшла́ пагало́ска es geht das Gerücht, das Gerücht ist im Úmlauf;
2. (рэха) Écho n -s, -s
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Гаво́рка ’размова’ (БРС, Гарэц., Мядзв., Касп., Бяльк.), ’гутарка, размова’ (Яруш., БРС, Нас.), ’гаворка, дыялект’ (БРС, Яруш., Гарэц., Нас., Касп., Шат.), ’пагалоскі, размовы’ (БРС, Бяльк.), ’манера гаварыць, акцэнт мовы’ (Гарэц., Мядзв., Бяльк.). Рус.дыял. (смал., пск.) ’гутарка, размова; погалас, чуткі; манера гаварыць, вымаўленне; гаворка, дыялект; настаўленне, славеснае павучанне’, укр.гові́рка ’вымаўленне, манера гаварыць; дыялект, гутарка, гаварэнне; погалас, плётка’. Усх.-слав. утварэнне ад *govoriti па прасл. мадэлі «дзеяслоўная аснова + суф. *‑ka», якая мела значэнне галоўным чынам nomen actionis (*govorъka). Параўн. балг. падобныя фармацыі (з прэфіксамі) погово́рка, угово́рка.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
трубі́ць, трублю́, тру́біш, тру́біць; незак.
1. Дзьмучы ў трубу (у 2 знач.), прымушаць яе гучаць.
2. (1 і 2 ас. звычайна не ўжыв.). Гучаць (пра трубу).
Трубяць трубы.
3.што. Гукамі трубы (у 2 знач.) падаваць сігнал да чаго-н.
Т. трывогу.
Т. збор.
4.перан., аб кім-чым. Настойліва распаўсюджваць якія-н.чуткі (разм.).
5.перан., што і без дап. Многа есці (разм.).
Т. хлеб.
|| зак.пратрубі́ць, -рублю́, -ру́біш, -ру́біць (да 1—4 знач.), раструбі́ць, -рублю́, -ру́біш, -ру́біць (да 4 знач.) іструбі́ць, -рублю́, -ру́біш, -ру́біць (да 5 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
léise
1.a ці́хі; сла́бы;
ein ~r Schlafчу́ткі сон
2.adv ці́ха;
nicht im Léisesten зусі́м не, ніко́лечкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
легенда́рны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да легенды 1; з’яўляецца легендай 1 (у 1 знач.). Легендарнае апавяданне.// Вядомы толькі па легендах; казачны. Легендарнае тэматыка.
3.перан. Непраўдападобны, неверагодна, выдуманы. Легендарныя чуткі. □ Так многія з нас першы раз трапілі ў гэты край, дзе легендарнае і рэальнае перапляталіся так шчыльна.Залескі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)