мудрыкі, ‑аў;
Хітрыкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
мудрыкі, ‑аў;
Хітрыкі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
доступ назоўнік | мужчынскі род
Праход, магчымасць пранікнення куды-н.
Дазвол на наведванне з якой-н. мэтай.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
пажывіцца дзеяслоў | размоўнае | закончанае трыванне
Знайсці для сябе якую-н. ежу, пажыву.
чым. Узяць для сябе што-н. чужое, атрымаць якую-н. карысць з чужога.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
unmatched
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
грош назоўнік | мужчынскі род
Даўнейшая медная двухкапеечная манета, пазней паўкапеечная.
Сучасная разменная манета ў Польшчы, роўная 1⁄100 злотага, і ў Аўстрыі, роўная 1⁄100 шылінга.
Уваткнуць (уставіць) свае тры грошы (размоўнае неадабральнае) — сказаць неўпапад.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
посніца, ‑ы,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жылкі, ‑лак;
Сорт тытуню.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пампасы, ‑аў;
Паўднёваамерыканскія стэпы.
[Ісп. pampas (мн. ад pampa).]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сухафрукты, ‑аў;
Сушаныя фрукты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сумаваць дзеяслоў | незакончанае трыванне
Знаходзіцца ў стане суму.
па кім-чым. Адчуваць душэўны неспакой; журыцца, тужыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)