substantial
[səbˈstænʃəl]
adj.
1) матэрыя́льны, рэа́льны, рэ́чыўны
2) салі́дны, грунто́ўны
substantial criticism — здаро́вы крытыцы́зм
substantial evidence — ва́жкае сьве́дчаньне
3) вялі́кі, істо́тны, зна́чны
a substantial improvement — зна́чнае ўдаскана́леньне
4) замо́жны, бага́ты
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
státtlich
a
1) унуша́льны, мажны́ (пра чалавека); зна́чны (пра грошы і г.д.)
éine ~e Súmme Geld — зна́чная су́ма гро́шай
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
гало́ўны Haupt- (асноўны); háuptsächlich, wésentlich (значны); Óber-; léitender (старшы) Chef- [ʃ-];
гало́ўная ву́ліца Háuptstraße f -, -n Háuptgeschäftsstraße f;
гало́ўны канстру́ктар Chéfkonstrukteur [´ʃɛfkɔnstrʊktø:r] m -s, -e;
гало́ўны ўрач Chéfarzt m -es, -ärzte;
◊ гало́ўным чы́нам háuptsächlich; in der Háuptsache
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
considerable
[kənˈsɪdərəbəl]
1.
adj.
1) зна́чны, істо́тны, ва́жны; ва́рты ўва́гі
a considerable responsibility — ва́жная адка́знасьць
2) ла́дны, до́сыць вялі́кі
a considerable sum of money — ла́дная су́ма гро́шаў
2.
adv.
ла́дна, до́сыць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sensible
[ˈsensəbəl]
adj.
1) разва́жны, разу́мны
2) адчува́льны; відаво́чны; зна́чны
a sensible difference in temperature — адчува́льная ро́зьніца тэмпэрату́ры
a sensible reduction in expenses — зна́чнае зьме́ншаньне выда́ткаў
3) ура́жлівы, чу́лы
4) практы́чны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
significant
[sɪgˈnɪfɪkənt]
adj.
1) зна́чны, ва́жны
March 25, 1918, is a significant date for Belarusians — 25-га сакавіка́ 1918 го́ду — ва́жная да́та для белару́саў
2) шматзна́чны
a significant smile — шматзна́чная ўсьме́шка
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
mínder
(comp ад wénig i geríng)
1.
a ме́ншы, ме́ней зна́чны
2.
adv менш, ме́ней
mehr óder ~ — больш ці менш
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ры́ла ’лыч’ (ТСБМ; лудз., Сл. ПЗБ), ’твар чалавека’ (ТСБМ; пін., Сл. ПЗБ), ’пашча ў рыбы’ (ігн., Сл. ПЗБ), ’вузкі ўваход у рыбалоўную снасць (пух., Сл. ПЗБ), ’верхняя вузкая частка графіна, бутэлькі’ (барыс., Шат.), ры́ло ’рыла, морда’, ’горла бутэлькі’ (ТС, ПСл), руск. ры́ло ’морда’, ’пашча’, ’лыч’, укр. ри́ло, ст.-руск. рыло, польск. rydel ’рыдлёўка’, чэш. rydla ’разец’, славац. rydlo ’разец, лапата’, славен. rílo ’хобат’, серб.-харв. ри̏ло ’рыла’, ’губа’, балт. ри́ло ’рыла, морда’. Прасл. *rydlo (< *ru‑tlo‑m), звязанае з рыць, рваць, выяўляе значны паралелізм структуры з лац. rutrum ’лапатка’, лат. raûklis ’скрабок’ (ЭССЯ, Проспект, 76–77; Фасмер, 3, 528; Копечны, 313; БЕР, 6, 259–260).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
салі́дны
(фр. solide, ад лац. solidus = трывалы)
1) моцны, добра зроблены (напр. с-ая пабудова);
2) які вылучаецца грунтоўнасцю, глыбінёй, сур’ёзнасцю (напр. с-ая аргументацыя);
3) важны, аўтарытэтны (напр. с. вучоны);
4) мажны, поўны (напр. с. мужчына);
5) не вельмі малады, сталы (напр. с. узрост);
6) значны па памеру, сіле (напр. с. капітал).
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
ładny
ładn|y
1. прыгожы; добры;
2. разм. значны; вялікі;
~y grosz разм. вялікія грошы;
a to ~a sprawa! — іран.. вось дык гісторыя!
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)