вядзьма́р, ведзьмара,
Той, хто займаецца вядзьмарствам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вядзьма́р, ведзьмара,
Той, хто займаецца вядзьмарствам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазгіна́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Сагнуць усіх, многіх або ўсё, многае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
несуцяша́льны, ‑ая, ‑ае.
Які не прыносіць суцяшэння, заспакаення.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасу́ху,
Па сухім месцы, сухім шляхам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
НЯВЕ́РАЎ (
(24.12.1886,
рускі пісьменнік. У 1906—16 настаўнічаў. Друкаваўся з 1906.
Тв.:
Избранное.
Як у нас вайна была.
Смех і
Ташкент — горад хлебны.
Бальшавікі.
Сгрогі муж.
Літ.:
Александр Неверов: Из архива писателя: Исслед. Воспоминания. Куйбышев, 1972;
Александр Неверов: Воспоминания, статьи, библиогр Куйбышев, 1986.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Úngemach
1) няёмкасць, непрые́мнасць
2) бяда́,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сказі́ць, скажу́, сказі́ш, сказі́ць; сказі́м, сказіце́, сказя́ць; скажо́ны;
1. Перайначыць, падаць у няправільным, памылковым выглядзе.
2. (1 і 2
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
grievance
1) кры́ўда, ска́рга
2)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
misfortune
1) няшча́сьце
2) нешчасьлі́вы вы́падак
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
АМАФО́РМЫ (ад гама... +
словы, якія ў асобных граматычных формах супадаюць гучаннем і напісаннем, але не супадаюць значэннем. Амаформы могуць быць словамі той самай або розных часцін мовы,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)