зрабі́цца
1. (
надво́р’е зрабі́лася дрэ́нным das Wétter ist schlecht gewórden;
2.
рабо́та зрабі́лася die Árbeit wúrde gemácht [erfüllt]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зрабі́цца
1. (
надво́р’е зрабі́лася дрэ́нным das Wétter ist schlecht gewórden;
2.
рабо́та зрабі́лася die Árbeit wúrde gemácht [erfüllt]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
расквітне́ць
1. (пра кветкі, расліны) áufblühen
2.
3.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
изве́стность вядо́масць, -ці
получи́ть (приобрести́) изве́стность
привести́ в изве́стность вы́светліць, дакла́дна вы́значыць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
раствори́тьсяII
1.
са́хар раствори́лся в ча́е цу́кар раствары́ўся (раста́ў) у ча́і;
2. (разбавиться в чём-л.) разве́сціся, разба́віцца;
3.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
вы́ясніцца, ‑ніцца;
1.
2. Тое, што і высветліцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
азары́цца, ‑рыцца;
1. Ярка асвяціцца;
2.
3. Нечакана праясніцца ад думкі, здагадкі (пра свядомасць, розум).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адагну́цца, ‑гнуся, ‑гнешся, ‑гнецца; ‑гнёмся, ‑гняцеся;
1. Выпрастацца,
2. Разагнуўшыся, падняцца; выпрастаць спіну.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дапо́ўніцца, ‑ніцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пабялі́цца, ‑бялюся, ‑белішся, ‑беліцца;
1. Пакрыць сабе твар бяліламі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памуці́цца, ‑муціцца;
1. Зрабіцца мутным (у 1, 2 знач.), страціць празрыстасць; памутнець (у 1 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)