варушы́ць несов.
1. шевели́ть; дви́гать; колеба́ть;
в. па́льцамі — дви́гать (шевели́ть) па́льцами;
ве́цер вару́шыць што́ру — ве́тер коле́блет (шевели́т) што́ру;
2. (разгребать, переворачивать) шевели́ть; перегреба́ть;
в. зе́рне — шевели́ть (перегреба́ть) зерно́;
3. перен. (вспоминать забытое — о неприятном, тяжёлом) вороши́ть;
няма́ чаго́ в. міну́лае — не́зачем вороши́ть про́шлое;
◊ в. мазга́мі (галаво́й) — шевели́ть мозга́ми
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
Theáter
n -s, -
1) тэа́тр
2) тэатра́льнае відо́вішча, спекта́кль
was wird héute im ~ gegében? — што ідзе́ сёння ў тэа́тры?
héute ist kein ~ — сёння (у тэа́тры) спекта́кля няма́
3) разм. тэа́тр; сканда́л
j-m ein ~ máchen — учыні́ць каму́-н. сканда́л
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сэрца1 назоўнік | ніякі род
-
Цэнтральны орган крывяноснай сістэмы, які мае выгляд мускульнага мяшка (у чалавека — у левым баку грудной
поласці).
-
пераноснае значэнне: Гэты орган як сімвал душы, перажыванняў, пачуццяў, настрояў.
- У яго добрае с.
- Няма ў іх с. (пра злых, нядобрых людзей).
-
пераноснае значэнне: Важнейшае месца чаго-н., цэнтр.
- Мінск — с. нашай дзяржавы.
-
Унутраная частка ствала дрэва, сцябла ці плода расліны.
- На выгляд дрэва магутнае, а с. гнілое.
- С. морквы.
- Адкрыць сэрца — прызнацца ў каханні.
- Ад усяго сэрца — шчыра, чыстасардэчна.
- З адкрытым сэрцам — даверліва, ад душы.
- Прымаць блізка да сэрца што (размоўнае) — аднесціся да чаго-н. з увагай, спачуваннем.
- Сэрца кроўю абліваецца чыё, у каго (размоўнае) — каму-н. вельмі цяжка ад душэўнага болю.
|| памяншальная форма: сэрцайка.
|| прыметнік: сардэчны.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
кішэнь (кішэня) назоўнік | жаночы род
-
Ушыты або прышыты зверху адзення (штаноў, паліто, пінжака) мяшочак для дробных рэчаў і грошай.
- Сукенка з кішэнямі.
- Ушыць кішэні.
- Біць па кішэні (пераноснае значэнне: уводзіць у выдаткі).
- За словам у кішэнь не лазіць (пераноснае значэнне: быць знаходлівым, дасціпным у размовах; размоўнае).
- Класці сабе ў кішэнь (таксама пераноснае значэнне: прысвойваць чужыя грошы).
- Набіць кішэнь (пераноснае значэнне: нажыцца).
- Не па кішэні каму-н. (пераноснае значэнне: надта дорага).
- Пустыя кішэні ў каго-н. (пераноснае значэнне: няма грошай).
-
Асобнае аддзяленне ў партфелі, чамадане і пад.
-
Паглыбленне, выемка (спецыяльны тэрмін).
|| памяншальная форма: кішэнька.
|| прыметнік: кішэнны.
- К. гадзіннік (для нашэння ў кішэні).
- Кішэнныя грошы (на дробныя расходы).
- Кішэнныя расходы (пра дробныя паўсядзённыя пакупкі).
- К. злодзей (хто крадзе з кішэней).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
ляжаць дзеяслоў | незакончанае трыванне
-
Знаходзіцца ўсім целам на чым-н. у гарызантальным становішчы.
-
Быць хворым, знаходзіцца ў пасцелі.
-
Аб прадметах: знаходзіцца на паверхні ў нерухомым стане (бакавой часткай, гарызантальна).
-
Знаходзіцца, быць, захоўвацца, змяшчацца.
-
Размяшчацца дзе-н., мець напрамак куды-н.
- Наўкола ляжаць калгасныя палі.
- Шлях ляжыць на ўсход.
-
пераноснае значэнне: Быць чыім-н. абавязкам.
- На бацьку ляжаць усе клопаты пра сям’ю.
Фразеалагізмы:
- Душа (сэрца) не ляжыць да каго-чаго (размоўнае) — няма цікавасці, прыхільнасці да каго-, чаго-н.
- Лежма ляжаць (размоўнае) — доўга ляжаць.
- Ляжаць аблогай — пра няворанае, удзірванелае поле.
- Ляжаць пад сукном (размоўнае) — заставацца без разгляду, без рэагавання (пра заявы, скаргі).
- Ляжаць у руінах — быць разбураным.
|| назоўнік: ляжанне і лежня.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
мазня, ‑і, ж.
Разм.
1. Няўмела намаляваная карціна, неахайна напісаны тэкст. Не малюнак, а мазня. Мазня ў сшытку. ▪ У нацыянальнай галерэі [Швецыі], дзе выстаўлены шэдэўры Цорна і Рубенса, вісіць таксама мазня новых модных мастакоў. Мележ. // Што‑н. нядбайна, не на высокім узроўні напісанае; дрэнная, няўмелая работа. «Пэцкаль ты! Няма ў цябе ніводнай жылкі творчай. А вершыкі твае — мазня!» Корбан.
2. Няўмелая, з промахамі гульня, стральба і пад. — Што ж гэта за мазня! — з абурэннем хтосьці папракнуў цэнтральнага нападаючага. Стаховіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
матухна, ‑ы, ж.
Разм.
1. (звычайна з адценнем павагі). Маці. — Добры вечар, матухна! — прывітаўся сын. Якімовіч.
2. Ласкава-фамільярны зварот да пажылой жанчыны.
3. (звычайна ў прыдатку). Нар.-паэт. Аб тым, што з’яўляецца самым родным і блізкім. Тут, на беразе Волгі-матухны, прайшлі дзяцінства і юнацтва беларускага песняра Максіма Багдановіча, у Горкім пачынаў ён сваю літаратурную працу. С. Александровіч. І няма ў такія хвіліны нічога даражэйшага за матухну-зямлю, адзіную надзею на жыццё, адзіную заступніцу. Новікаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ніва, ‑ы, ж.
1. Апрацаванае пад сяўбу або засеянае поле. У рукі ўласныя свой лёс Узяў народ вольналюбівы, На вогнішчах палацы ўзнёс, Ператварыў балоты ў нівы. Крапіва. У збожжа ўсякае ніва прыбралася, — Хараства там якога няма! Купала. // Пра збажыну, якая расце на полі. Нерухомыя разлівы пшанічнай нівы нібы абсыпаліся драбнюткімі бліскаўкамі. Беразняк.
2. перан. Галіна дзейнасці. — Жадаю поспехаў на высакароднай ніве асветы, — пакланіўся .. [аграном] Рыце. Васілевіч. Піліп Пестрак раней за Танка выйшаў на літаратурную ніву. У. Калеснік.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нявечыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць; незак., каго-што.
Наносячы фізічныя пашкоджанні, калечыць каго‑н. [Бярозка] усё больш і больш нагінала галаву, каб аслабіць вяроўку.. Тады збянтэжаны кат загадаў памочнікам, таптаць і нявечыць паланянку. Хадкевіч. Мірановіч нізашто не згаджаўся рэзаць шчаку, не хацеў яшчэ больш нявечыць твар. Марціновіч. // Ламаць, псаваць што‑н. Вецер бязлітасна .. зрывае дах з хат казацкіх, нявечыць, кідае вобзем ды так, што і рады няма як даць... Барашка. // перан. Рабіць дрэнны ўплыў на каго‑н.; псаваць. Нявечыць душу дзіцяці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падга́дзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць; зак.
Разм.
1. Нарабіць чаго‑н. кепскага, гадкага каму‑н., нашкодзіць. Як бы ні радзіў, абы не падгадзіў. Прыказка.
2. (пераважна з адмоўем «не»). Зрабіць што‑н. не так, як належыць; сапсаваць. — Націскай, Ігнат, націскай! — Не паддавайся, Алеся, наляж!.. — Алеська, не падгадзь! Скрыган.
падгадзі́ць, ‑гаджу́, ‑го́дзіш, ‑го́дзіць; зак.
Разм.
1. Угадзіць, дагадзіць каму‑н.
2. пераважна безас. Стаць, быць спрыяльным (пра надвор’е). [Мароз:] — Падгадзіла з дожджыкам — і ўраджай, не падгадзіла — няма яго. Лобан.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)