It would facilitate matters.Гэта паспрыя́ла б справе;
Computers are used to facilitate language learning. Камп’ютары выкарыстоўваюцца, каб палегчыць вывучэнне моў.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
give1[gɪv]n.
1. пада́тлівасць
2. пру́гкасць, спружы́ністасць, эласты́чнасць;
There is no give in this cloth.Гэта тканіна не расцягваецца.
♦
give and take узае́мныя ўсту́пкі; кампрамі́сы
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
note2[nəʊt]v.
1. заўважа́ць, звярта́ць ува́гу;
Note how to do it. Глядзіце, як гэта робіцца.
2. упаміна́ць, зга́дваць; адзнача́ць; заўважа́ць
note down[ˌnəʊtˈdaʊn]phr. v. запі́сваць, занато́ўваць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
profit1[ˈprɒfɪt]n.
1. прыбы́так, дахо́д;
gross profit валавы́ дахо́д;
net profit чы́сты прыбы́так
2.fml кары́сць, вы́гада;
It would be your profit.Гэта будзе табе карысна.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sadly[ˈsædli]adv.
1. су́мна, засму́чана, журбо́тна
2. ва́рта жа́лю; на жаль;
You are sadly mistaken. Вы, на жаль, памыляецеся;
I need it sadly. Мне гэта вельмі патрэбна.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
though1[ðəʊ]adv. адна́к, тым не ме́ней; усё ж;
Did he do it though? Няўжо ён гэта зрабіў?;
I believe him though. Я ўсё ж веру яму.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Галапу́н ’певень’ (Жд. 2). Няяснае слова. Нічога падобнага не знаходзіцца ні ў іншых дыялектах, ні ў суседніх мовах. Можна меркаваць, што гэта нейкае мясцовае новаўтварэнне. Кантэкст у слоўніку, дзе зафіксавана гэта слова, такі: «Галапун гэты чырвоны, толькі і грабецца ў гародзе». Мяркуем, што гэта жартоўная назва, дакладней, сапсаванае слова *калупу́н (ад калупаць; параўн.: «…толькі і грабецца ў гародзе») з азванчэннем пачатковага к > г і пераходам ненаціскнога у > а.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
why
[hwaɪ]1.
adv.
1) чаму; чаго́
Why did you do it? — чаму́ ты гэ́та зрабі́ў?
Why are you crying? — чаго́ ты пла́чаш?
2) чаму́, дзе́ля чаго́
That is the reason why he failed — Гэ́та — прычы́на, чаму́ ён пацярпе́ў няўда́чу
2.
n.
прычы́на, падста́ва f.
She tried to find out the whys and wherefores of his behavior — Яна́ стара́лася раскры́ць прычы́ны й мэ́ты яго́ных паво́дзінаў
3.
interj.
выка́звае зьдзіўле́ньне, сумне́ў
Why! it’s all gone! — Што ж гэ́та! Ужо́ ўсё пайшло́!
Why not? — чаму ж не?
•
- that is why
- the whys of it
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
him
[hɪm]
pron.
уско́сны склон ад he; яго́; яму́; ім
Take him home — Завядзі́ яго́ дамо́ў
Give it to him — Дай гэ́та яму́
with him — зь ім
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
his
[hɪz]1.
pron.
яго́ны, яго́
This hat is his — Гэ́та яго́ны капялю́ш
2.
adj.
яго́ны; свой, свая́, сваё
He took his hat — Ён узя́ў свой капялю́ш
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)