strömen
1) цячы́, струме́ніць
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
strömen
1) цячы́, струме́ніць
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
маха́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. чым. Рабіць узмахі, рухі ў паветры.
2. чым. Трэсці чым
3. Хутка ісці,
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
цясні́цца, -ню́ся, -ні́шся, -ні́цца; -ні́мся, цесніце́ся, -ня́цца;
1. Размяшчацца ў вялікай колькасці на невялікай прасторы блізка адзін ад аднаго.
2. (1 і 2
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
alacrity
1) жва́васьць
2) ахво́тнасьць, гато́васьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Панука́ць ’прымушаць рабочую жывёлу
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
паўзці́
1. kríechen*
паўзці́ на кара́чках auf állen víeren kríechen*;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Рухо́мы ’здольны
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дрэйфава́ць
(
1)
2) манеўруючы парусамі, заставацца прыблізна на адным месцы.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
тарпе́да, ‑ы,
Падводны сігарападобны снарад, які можа самастойна
[Ад. лац. torpedo — электрычны скат.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Акру́таць ’даглядаць жывёлу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)