з’яві́цца, з’яўлю́ся, з’я́вішся, з’я́віцца; зак.
1. Прыйсці куды-н. па выкліку, па якой-н. афіцыйнай неабходнасці.
З. ў час.
З. ў суд.
2. Прыйсці, прыбыць.
Дадому сын з’явіўся позна вечарам.
3. Узнікнуць, паказацца перад вачамі, паявіцца.
На небе з’явіліся першыя зоркі.
4. Узнікнуць, пачаць існаваць.
З’явілася новая думка.
5. Стаць, зрабіцца чым-н.
Прастуда з’явілася прычынай хваробы.
◊
З’явіцца на свет — нарадзіцца.
|| незак. з’яўля́цца, -я́юся, -я́ешся, -я́ецца.
|| наз. з’яўле́нне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
размя́кнуць, -ну, -неш, -не; размя́к, -кла; -ні́; зак.
1. гл. мякнуць.
2. перан. Стаць вялым, расслабіцца, а таксама прыйсці ў стан чуллівасці.
Р. ад пахвалы.
|| незак. размяка́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
О́дум (*водум) ’задуменне’ (ТСБМ, Нас., Сцяшк.) да адумацца ’надумацца, прыйсці да думкі’ (ТС, 248). Гл. дума.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зава́біць, -блю, -біш, -біць; -блены; зак., каго (што).
1. Хітрасцю прымусіць прыйсці куды-н., апынуцца дзе-н.
З. звера ў пастку.
2. Зачараваць сваім хараством, прывабіць.
|| незак. зава́бліваць, -аю, -аеш, -ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адурэ́ць, -э́ю, -э́еш, -э́е; зак.
1. Страціць здольнасць усведамляць што-н.
А. ад ператамлення.
2. Прыйсці ў адурэлы стан ад розных пахаў.
Адурэла галава ад чаромхі.
|| незак. дурэ́ць, -э́ю, -э́еш, -э́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
спазне́нне ср.
1. опа́здывание; см. спазня́цца 1;
2. опозда́ние, запозда́ние;
прыйсці́ са ~ннем — прийти́ с опозда́нием
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ша́пачны ша́почный; карту́зный; фура́жечный;
◊ прыйсці́ на ш. разбо́р — прийти́ к ша́почному разбо́ру;
~нае знаёмства — ша́почное знако́мство
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ро́спач м. Verzwéiflung f -;
прыйсці́ ў ро́спач in Verzwéiflung geráten*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адве́дзіны мн.:
прыйсці́ [прые́хаць] у адве́дзіны besúchen vt, éinen Besúch máchen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
◎ Прыша́хаць (прышахыць) ’прыйсці; прыкрочыць’ (Бяльк.). Відаць, утварэнне гукапераймальнага характару, параўн. выклічнік шах‑мах (гл.) — пра хуткі рух, дзеянне.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)