ткаць, тку, тчэш, тчэ; тчом, тчаце, ткуць;
Вырабляць тканіну шляхам перакрыжаванага перапляцення ніцей асновы (падоўжных) і ўтку (папярочных).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ткаць, тку, тчэш, тчэ; тчом, тчаце, ткуць;
Вырабляць тканіну шляхам перакрыжаванага перапляцення ніцей асновы (падоўжных) і ўтку (папярочных).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БА́ЙКА,
невялікі фабульны, найчасцей вершаваны твор
Як жанр вядома са
Літ.:
Казека Я. Беларуская байка // Казека Я. Няходжанай дарогай.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
spin
1) пра́сьці, снава́ць
2) круці́ць
3) склада́ць (пе́сьні, ве́ршы), ве́сьці апавяда́ньне
4)
1) круці́цца
2) імча́цца
3.1) прадзе́ньне
2) кручэ́ньне
3) імча́ньне
4)
5) прае́здка
6)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Плюга́вы ’мізэрны, худы, нікчэмны’, ’мярзотны, агідны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ку́жаль ’валакно ачэсанага льну’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прыкме́та, ‑ы,
1. Адметная рыса, па якой можна пазнаць каго‑, што‑н., вызначыць што‑н.
2. У забабонных уяўленнях — рыса, з’ява, якая прадвяшчае што‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пузы́р 1 ’пухір’ (
Пузы́р 2 ’воблака; хмара’ (
Пузы́р 3 ’ногаць, пазногаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ядаві́ты, ‑ая, ‑ае.
1. Які з’яўляецца ядам (у 1 знач.), здольны выклікаць атручэнне.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вада́, -ы́,
1. Празрыстая бясколерная вадкасць, якая ўяўляе сабой хімічнае злучэнне вадароду і кіслароду.
2. (звычайна з азначэннем). Напітак, тэхнічныя растворы.
3. Водная паверхня ракі, возера, мора
4.
5.
6.
7.
Верхавая вада — вада, якая сцякла ў рэчку пасля дажджу ці ўтварылася з расталага снегу.
Жоўтая вада — хвароба вачэй, пры якой зрэнка набывае жоўты колер.
Цёмная вада — слепата, выкліканая атрафіяй зрокавага нерва.
Таўчы ваду ў ступе або насіць ваду ў рэшаце (
Вадой не разліць (не разальеш) каго — пра неразлучных сяброў.
Як у ваду глядзеў — быццам загадзя ведаў.
Вады (нікому) не замуціць — не зрабіць шкоды.
Выйсці сухім з вады — застацца непакараным.
Віламі па вадзе пісана — пра што
Ліць ваду на млын чый, каго — прыводзіць доказ або дзейнічаць на чыю
Вывесці на чыстую ваду каго
Цішэй вады, ніжэй травы — пра сціплага, вельмі спакойнага, ціхага чалавека.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
слаць 1, шлю, шлеш, шле; шлём, шляце;
1. Пасылаць куды‑н. з якой‑н. мэтай, з якім‑н. даручэннем; адпраўляць.
2. Адпраўляць, пасылаць што‑н. для перадачы, дастаўкі паводле прызначэння.
3. Накіроўваць што‑н. куды‑н., да каго‑н.
слаць 2, сцялю, сцелеш, сцеле;
1. Класці, накрываючы паверхню чаго‑н.
2. Раскладваць на лузе, полі тонкім слоем для вылежкі (лён, каноплі); рассцілаць на траве для адбельвання (палатно).
3. Рабіць, укладваючы шчыльна дошкі, пліткі і пад.
4. Пракладваць барозны, пракосы і пад.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)