Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stéifen
vt
1) (на)крухма́ліць
2) надава́ць цвёрдасць (чаму-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
fórmen
1.
vt фармава́ць, надава́ць фо́рму
2.
(sich) набыва́ць фо́рму
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
каршэ́нь, ‑шня, м.
Разм.
1. Карак. Назаўтра летуна з машынай адшукалі і, даўшы ў каршэнь, прагналі.Корбан.// Частка адзення, якая прылягае да карка. [Паліцэйскі] ужо сілком цягнуў хлопца, схапіўшы яго за каршэнь.Лынькоў.
2. Удар, кухталь. Надаваць каршнёў.
•••
Гнаць у каршэньгл. гнаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Надаваць больш малады выгляд. Гадоў .. [рыбаку] было можа трыццаць з гакам, але твар быў да чарнаты загарэлы і гладка паголены, і гэта прыкметна маладзіла яго.Чыгрынаў.Цёплы духмяны вецер .. малодзіць шчокі і весела плюшчыць вочы.Брыль.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
страка́ціць, ‑качу, ‑каціш, ‑каціць; незак., што.
1. Рабіць стракатым, надаваць стракаты выгляд. Скрозь лісце бярозы, пад якой сядзела Зоя, прасочвалася мяккае святло і стракаціла зямлю, лаўку, Зоіны рукі, сукенку.Пальчэўскі.
2.перан. Устаўляючы, уводзячы што‑н. у вялікай колькасці, рабіць неаднародным па саставу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
heed1[hi:d]n. ува́га; кло́пат; асцяро́жнасць
♦
give/pay heed (to), take heed (of)надава́ць пі́льную ўва́гу (каму-н./чаму-н.)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
validate[ˈvælɪdeɪt]v.fml
1.надава́ць зако́нную сі́лу;
validate a passport легалізава́ць па́шпарт
2. падмацо́ўваць; пацвярджа́ць;
validate a theory падмацо́ўваць тэо́рыю (фактамі)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Вірава́ць ’утвараць віры, круціць, бурліць’, (перан.) ’кіпець, бурліць’ (БРС, КТС; КЭС, лаг.). Укр.вирувати ’бурліць, кіпець’, польск.wirować ’паварочвацца кругом, круціцца вакол чаго-небудзь, над чым-небудзь’; ’надаваць чаму-небудзь віровы рух’, wirować (po wsi) ’бадзяцца па хатах’. Утворана ад вір1 (гл.) і ітэратыўнага суф. ‑ава‑ (< прасл.‑ova‑ti). Сюды ж віравацца, віраванне (КТС).