шар, ‑а;
1. У матэматыцы — геаметрычнае
2. Прадмет, які мае такую форму.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шар, ‑а;
1. У матэматыцы — геаметрычнае
2. Прадмет, які мае такую форму.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шо́рсткі, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае нягладкую паверхню; шурпаты.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
я́блык, ‑а;
Сакавіты плод яблыні, звычайна акруглай формы.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Тыл ‘ задняя частка, процілеглая пярэдняй; задні бок чаго-небудзь’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
хвост, хваста,
1. У жывёл: прыдатак (звычайна рухомы) на заднім канцы
2. Задняя, канцавая частка лятальнага апарата (самалёта, ракеты і пад.).
3. Крайняя, ніжняя, задняя канцавая частка чаго‑н.
4. Доўгая, звівістая паласа (дыму, пылу і пад.).
5.
6.
7. Задняя, канцавая частка атрада, каравана і пад., якія рухаюцца.
8.
9.
10.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
stiff
1) цьвярды́, нягну́ткі
2) тугі́
3) адубяне́лы
4) наця́гнуты; сухі́
5) заця́ты, упа́рты
6) мо́цны, рэ́зкі (пра ве́цер)
7)
8) суро́вы
9) мо́цны
10) informal завысо́кі, непамярко́ўны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
сто́йка 1, ‑і,
1. У гімнастыцы і ў страі — пастава
2. У гімнастыцы — пастава
3. Нерухомая поза паляўнічага сабакі, калі ён напаткаў дзічыну.
•••
сто́йка 2, ‑і,
1. Вертыкальны брус, які служыць апорай для чаго‑н. у якім‑н. збудаванні.
2. Род вузкага прадаўгаватага стала для працы, расстаноўкі чаго‑н.
3. Прылавак у сталовых, рэстаранах, буфетах, дзе прадаецца віно, закуска.
4. Прыстасаванне ў выглядзе табурэткі з прарэзанай у верхняй дошцы круглай дзіркай, у якую ставяць дзіця, каб прывучыць яго стаяць на нагах.
5. Стаячы каўнерык у выглядзе палоскі, якая цесна аблягае шыю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спако́й, -ко́ю
1.
2. (физическое и душевное спокойствие) поко́й;
3. (уравновешенность, выдержка) споко́йствие
4.
◊ ве́чны с. — ве́чный поко́й;
не дава́ць ~ко́ю — не дава́ть поко́я;
не ве́даць (не знаць, не мець) ~ко́ю — не знать (не име́ть) поко́я;
даць с. — оста́вить в поко́е;
цішыня́ і с. — тишь да гладь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
спа́сці
1.
2. (осыпаться) опа́сть, попа́дать;
3. (понизиться в уровне) спасть, убы́ть, уба́виться;
4. (понизиться) упа́сть;
5. (уменьшиться в объёме) опа́сть;
◊ каро́на з галавы́ не спадзе́ — коро́на с головы́ не упадёт;
с. з
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
skin1
1. ску́ра; шку́ра;
a tender skin даліка́тная ску́ра;
stripped to the skin раздзе́ты дагала́;
wear
save one’s skin ратава́ць сваю́ шку́ру;
sleep with/in a whole skin, keep a whole skin застава́цца цэ́лым і здаро́вым
2. шку́ра, фу́тра жывёлы;
the skin of a sheep аўчы́на;
cast/shed the skin мяня́ць ску́ру, ліня́ць
3. ску́ра, лупі́на, ску́рка;
the skin of a tomato ску́рка памідо́ра;
peel the skin of a potato лупі́ць бу́льбіну;
potatoes in skins бу́льба ў мундзі́рах
4. пе́нка, пле́ўка (малака)
♦
get soaked/wet to the skin прамо́кнуць да касце́й;
get under
have athick/thin skin быць нечуллі́вым/чуллі́вым;
nothing but skin and bone
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)