пая́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е; -
Апрацоўваць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пая́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е; -
Апрацоўваць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
нітра́ты, -аў,
1. Солі і эфіры азотнай кіслаты, якія выкарыстоўваюцца ў тэхніцы, медыцыне, а таксама (солі) як угнаенне.
2. толькі
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
павыстаўля́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е; -
1. Выставіць што
2. што. Падаўшы ўперад, высунуць, паставіць для агляду, карыстання ўсё, многае.
3. каго. Выгнаць адкуль
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пазганя́ць, -я́ю, -я́еш, -я́е; -
1. каго (што). Сагнаць, прагнаць адкуль
2. што. Сагнаць з паверхні ўсё, многае.
3. каго-што. Сагнаць, прымусіць сысціся ў адно месца ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
я́слі, -яў.
1. Кармушка для жывёлы ў выглядзе вузкай унізе скрынкі ці рашоткі, нахільна прымацаванай да сцяны.
2. Выхаваўчая ўстанова для самых маленькіх дзяцей, дзе
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ім 1,
ім 2,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
іх
1.
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
спе́цца
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
themselves
1) (узмо́цненая фо́рма ад they або́ them) са́мі
2) (зваро́тная фо́рма ад them) сябе́
3) са́мі сабо́ю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
their
і́хны; свой
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)