свежавыпечаны, ‑ая, ‑ае.
Нядаўна, толькі што выпечаны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
свежавыпечаны, ‑ая, ‑ае.
Нядаўна, толькі што выпечаны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Пухно́ ’пушны
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
под назоўнік | мужчынскі род
Ніжняя паверхня ў печы, а таксама (у заводскіх печах) месца, дзе нагрэвам, абпалам або плаўленнем апрацоўваюцца вырабы.
|| прыметнік: подавы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)
Ржа́нік ’жытні
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
нявыпечаны, ‑ая, ‑ае.
Недапечаны, сыраваты (пра хлебныя вырабы).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перачарсцвелы, ‑ая, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
crumble
1. крышы́ць; крышы́цца; драбні́ць; таўчы́, расціра́ць;
crumble bread крышы́ць
2. рассыпа́цца; разбура́цца; разбу́рвацца; гі́нуць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
зачарсцве́лы
1. trócken, vertrócknet; áltbacken (
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бато́н
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
абмякнуць дзеяслоў | закончанае трыванне
Зрабіцца мяккім, рыхлым.
Стаць больш мяккім, дабрадушным пад уплывам чаго-н. (размоўнае).
|| незакончанае трыванне: абмякаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (2002, правапіс да 2008 г.)