Со́ты 1 ‘ячэйкі з воску, вуза’ (
Со́ты 2 — парадкавы лічэбнік да сто (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Со́ты 1 ‘ячэйкі з воску, вуза’ (
Со́ты 2 — парадкавы лічэбнік да сто (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
По́рах 1 ’пыл’, ’парушынка’, ’прах’ (
По́рах 2 ’выбуховае рэчыва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пстры́каць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Даваць пстрычку (пстрычкі) каму‑н., па чым‑н.
2. Рабіць, утвараць кароткі, рэзкі гук (пра работу некаторых механізмаў).
3. Хутка і лёгка рухацца, пырхаць.
4. Раптоўна ўспыхваць, пыхкаць,
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыкры́ць, ‑краю, ‑крыеш, ‑крые;
1. Злёгку, няшчыльна закрыць; накрыць.
2. Засланіць, загарадзіць сабой або чым‑н.
3. Абараніць ваеннымі дзеяннямі.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чэ́знуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Станавіцца чэзлым (у 1 знач.).
2. Губляць здароўе, сілы, знясільвацца.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
spit2
1. плява́ць; плява́цца; пы́рскаць слі́наю, рабі́ць пы́рскі;
spit blood ха́ркаць крывёю;
spit in
2. ста́віцца абыя́кава (да чаго
spit at/on
3. фы́ркаць, шыпе́ць (пра жывёл)
4.
5. трашча́ць, шыпе́ць,
♦
within spitting distance
spit out
spit out a reproach кі́нуць папро́к;
spit out an oath чартыхну́цца, вы́лаяцца;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Строй 1 ‘рад, шарэнга’, ‘лад’, ‘пабудова, структура’ (
Строй 2 ‘будоўля; драўніна для будоўлі’ (
Строй 3 ‘убор’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
тру́сіць, трушу, трусіш, трусіць;
1. Трэсціся, дрыжаць ад страху, хвалявання, баяцца.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Бегчы трушком.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Тры́зніць ‘гаварыць без памяці, галюцыніраваць’, ‘несці лухту’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
свинья́
◊
подложи́ть свинью́ падлажы́ць свінню́;
понима́ть, как свинья́ в апельси́нах зна́цца (разбіра́цца), як свіння́ на саладзі́нах;
мета́ть би́сер пе́ред свиньями
кабы́ свинье́ рога́, всех бы со́ свету сжила́
свинье не до порося́т, ко́ли саму́ на ого́нь таща́т
посади́ свинью́ за стол — она́ и но́ги на стол
гусь свинье́ не това́рищ
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)