ábgestanden
1) за́тхлы
2) які́ вы́тхнуўся (пра віно,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábgestanden
1) за́тхлы
2) які́ вы́тхнуўся (пра віно,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
malt
1) со́лад -у
2) informal
рабі́ць со́лад
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
буфе́т, ‑а.
1. Шафа для пасуды, сталовай бялізны, закусак, напіткаў.
2. Стол або стойка для продажу закусак і напіткаў у сталовых, рэстаранах і пад.
3.
[Фр. buffet.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́цадзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць;
1. Цэдзячы, павольна выпусціць, выліць.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разду́ць, ‑дую, ‑дуеш, ‑дуе;
1. Тое, што і раздзьмуць.
2. Наўмысна павялічыць размеры або значэнне чаго‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
atop
a glass of beer with white foam atop ку́фель
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Молат 1, мо́лот ’вялікі цяжкі малаток’, молото́к, малаток, мылаток ’тс’ (
Молат 2 ’мука са змешанага збожжа’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
piwo
piw|oПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
скіса́ць, скі́снуць
1. sáuer wérden (пра малако, суп); schal wérden, versáuern
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ГРО́ДЗЕНСКІ ШКЛОЗАВО́Д.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)