аслабані́цца, ‑нюся, ‑нішся, ‑ніцца;
1.
2. Вызваліцца ад працы, спраў.
3. Тое, што і вызваліцца (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аслабані́цца, ‑нюся, ‑нішся, ‑ніцца;
1.
2. Вызваліцца ад працы, спраў.
3. Тое, што і вызваліцца (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Гмах ’вялікі будынак’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
туды́-сюды́,
1. Тое, што і сюды-туды.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
kwatera
1.
2. чатырохвугольны надзел
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
jednoizbowy
jednoizbow|y1. аднапакаёвы;
2. аднапалатны
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wygoda
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
diggings
1) капа́льня
2) вы́капні
3) informal жыльлё, жытло́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
даі́ць, даю, доіш, доіць;
1. Выцэджваць малако з вымя.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
находи́тьсяI
кварти́ра нахо́дится внизу́
находи́ться в опа́сности быць у небяспе́цы.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
lokal, ~u
1. памяшканне;
2. рэстаран; кабарэ;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)