аслабані́цца, ‑нюся, ‑нішся, ‑ніцца; зак.

Разм.

1. (1 і 2 ас. не ўжыв.). Стаць парожнім, нічым не занятым. Кошык аслабаніўся. // Стаць свабодным, нікім не занятым. Кватэра аслабанілася.

2. Вызваліцца ад працы, спраў. Аслабаніцца ад клопатаў.

3. Тое, што і вызваліцца (у 1 знач.).

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

Гмах ’вялікі будынак’ (БРС). Слова гэта было ўжо ў ст.-бел. мове. Параўн. кгмахъ, гмахъ, дмахъ (з XVI ст.) ’будынак, пакой’ (гл. Булыка, Запазыч.). Крыніцай слова з’яўляецца польск. gmach ’вялікі будынак’, таксама ’кватэра’ (а гэта з ням., дакладней, с.-в.-ням. gemach). Гл. Слаўскі, 1, 297.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

туды́-сюды́, прысл.

Разм.

1. Тое, што і сюды-туды. Мацей .. пастаяў у варотах, патупаў туды-сюды, граблі ўзяў, падгроб каласкі па таку ў адну кучу. Краўчанка.

2. у знач. вык. Сыдзе, нічога. Тавар гэты яшчэ туды-сюды. // Ні добры, ні дрэнны. Кватэра туды-сюды.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

kwatera

ж.

1. кватэра;

kwatera główna вайск. стаўка;

2. чатырохвугольны надзел

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

jednoizbowy

jednoizbow|y

1. аднапакаёвы;

mieszkanie ~e — аднапакаёвая кватэра;

2. аднапалатны

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

wygoda

ж. зручнасць, выгода, выгоднасць;

mieszkanie z ~mi — кватэра з выгодамі

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

diggings

[ˈdɪgɪŋz]

n., pl.

1) капа́льня f., археалягі́чныя раско́пкі

2) вы́капні pl.

3) informal жыльлё, жытло́ n., кватэ́ра f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

даі́ць, даю, доіш, доіць; заг. даі; незак., каго.

1. Выцэджваць малако з вымя. Мы зачыняліся ў хляве, я трымаў лямпу, а мама даіла карову. Брыль.

2. перан. Разм. Бессаромна вымагаць, браць сабе чые‑н. сродкі. [У Кацярыны] кватэра свая, і, як ні кажы, не першы год доіць буфет. Гроднеў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

находи́тьсяI несов. (иметь место, пребывать) знахо́дзіцца; (быть) быць;

кварти́ра нахо́дится внизу́ кватэ́ра знахо́дзіцца ўні́зе;

находи́ться в опа́сности быць у небяспе́цы.

Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)

lokal, ~u

м.

1. памяшканне; кватэра;

lokal mieszkalny — кватэра;

lokal wyborczy — выбарчы ўчастак;

lokal biurowy — кантора; офіс;

2. рэстаран; кабарэ;

nocny lokal — начны рэстаран; начны клуб

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)