Wágen
1) паво́зка, воз, калама́жка
2) (аўта)машы́на, аўтамабі́ль
3) ваго́н
4) астр:
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Wágen
1) паво́зка, воз, калама́жка
2) (аўта)машы́на, аўтамабі́ль
3) ваго́н
4) астр:
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
walk2
1. хадзі́ць, ісці́ пехато́й; прагу́львацца;
go walking падаро́жнічаць пе́шкі;
2.
3. рабі́ць абхо́д
♦
walk tall трыма́цца самаўпэ́ўнена;
walk on air ра́давацца, ног пад сабо́й не чуць (ад радасці);
walk the boards выступа́ць на сцэ́не;
don’t run beforе you can walk не забяга́йце напе́рад, не апярэ́джвайце падзе́і
walk away
walk off
walk off with
walk over
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Няве́ста ’дзяўчына, якая збіраецца пайсці замуж; жанчына ў час вяселля’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
walk
1) ісьці́; хадзі́ць
2) прахо́дзіцца
2.1)
2) право́дзіць
1) хаджэ́ньне
2) хада́, пахо́дка
3) пешахо́дная даро́га, сьце́жка
4) тратуа́р, хо́днік -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кампа́ніяI
1. Geséllschaft
за кампа́нію zur Geséllschaf, um
далучы́цца да кампа́ніі
ён табе́ не кампа́нія er ist kein Úmgang für dich, er ist nicht die ríchtige Geséllschaft für dich;
падтрыма́ць кампа́нію an éiner Aktión [éinem Unternéhmen] téilnehmen*;
2. (гандлёвая
гало́ўная кампа́нія Múttergesellschaft
страхава́я кампа́нія Versícherungsgesellschaft
авіятра́нспартная кампа́нія Lúftlini¦e
парахо́дная кампа́нія Schífffahrtsgesellschaft
◊ N і кампа́нія N und Konsórten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нос, ‑а;
1. Выступ паміж вачамі і ротам на твары чалавека або мордзе жывёлы, які з’яўляецца пачаткам дыхальных шляхоў і органам нюху.
2. Дзюба ў птушкі.
3. Пярэдняя частка судна, лодкі, самалёта і пад.
4. Аб выступаючай пярэдняй частцы якога‑н. прадмета.
5. Тое, што і насок (у 1 знач.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Náse
1) нос
2) нюх, чуццё
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
house1
1. дом, буды́нак;
an apartment house шматкватэ́рны дом;
a detached house асабня́к
2. дом, жыллё, кватэ́ра;
a house in the country вяско́вы дом; да́ча, ле́цішча
3. (свой) дом, сям’я́, гаспада́рка;
have neither house nor home ≅ не мець ні ха́ты, ні лапа́ты
4. буды́нак (для чаго
an Opera House о́перны тэа́тр
5. пала́та (у парламенце);
the House of Lords пала́та ло́рдаў
6. тэа́тр, кінатэа́тр;
♦
bring the house down вы́клікаць гром апладысме́нтаў, вы́бух сме́ху
get on like a house on fire
go all round the houses
keep house ве́сці ха́тнюю гаспада́рку;
on the house бяспла́тна, за кошт устано́вы (бара, рэстарана
put/set one’s (own) house in order прыве́сці свае́ спра́вы ў пара́дак;
set up house пасялі́цца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
rub2
1. (with) це́рці; це́рціся; націра́ць; паціра́ць;
2. выціра́ць (пыл
rub cups with a towel праціра́ць ку́бкі ручніко́м
♦
rub shoulders with
rub
rub
rub along
rub down
1. абціра́ць; выціра́ць;
rub oneself down with a towel вы́церціся ручніко́м
2. зачышча́ць
3. масажава́ць
rub in
1. убіва́ць у галаву́, удзёўбваць
2. уціра́ць (мазь
rub off
rub the rust off счышча́ць іржу́
rub out
1.
2.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
fáhren
1.
1) е́хаць, е́здзіць; плы́сці, ката́цца
2)
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)