самавы́значыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца;
1. Знайсці, вызначыць сваё месца ў жыцці, у грамадстве.
2. Атрымаць самастойную нацыянальную дзяржаўнасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самавы́значыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца;
1. Знайсці, вызначыць сваё месца ў жыцці, у грамадстве.
2. Атрымаць самастойную нацыянальную дзяржаўнасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
камента́тар
(
той, хто каменціруе што
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
referee1
1.
2.
a chief referee гало́ўны суддзя́
3.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
гумары́ст, ‑а,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саты́рык, ‑а,
Пісьменнік,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Паэт ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ко́мік, ‑а,
1. Акцёр, які іграе камічныя ролі.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адрэдагава́ць, ‑гую, ‑гуеш, ‑гуе;
Правесці рэдагаванне якога‑н. тэксту.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рамані́ст 1, ‑а,
Пісьменнік,
рамані́ст 2, ‑а,
1. Спецыяліст па раманістыцы 2.
2. Юрыст, спецыяліст па рымскаму праву.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аўтарэфера́т
(
кароткі выклад аўтарам сваёй навуковай працы (
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)