чы́ркаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. Праводзіць па чым‑н. чым‑н., пакідаючы след, лінію. 
2. Хутка, спяшаючыся, пісаць што‑н. 
3. Утвараць характэрныя гукі, спяваць (пра некаторых птушак). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чы́ркаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. Праводзіць па чым‑н. чым‑н., пакідаючы след, лінію. 
2. Хутка, спяшаючыся, пісаць што‑н. 
3. Утвараць характэрныя гукі, спяваць (пра некаторых птушак). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
знаёмы, ‑ая, ‑ае; знаем, ‑а.
1. Раней зведаны, спазнаны, прывычны. 
2. 
3. Які знаходзіцца з кім‑н. у знаёмстве (у 1 знач.). 
4. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ссіве́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які ссівеў (пра валасы). 
2. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узбі́ць, узаб’ю, узаб’еш, узаб’е; узаб’ём, узаб’яце; 
1. Набіць што‑н. на паверхню чаго‑н.; пасадзіць, накалоць на што‑н. вострае. 
2. 
3. 
4. Ударамі ўзрыхліць, зрабіць больш мяккім, пышным. 
5. 
6. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
со́нечны sónnig, Sónnen-; solár, solárisch;
со́нечнае зацьме́нне 
со́нечная пля́ма Sónnenfleck 
со́нечны пако́й sónniges Zímmer;
со́нечнае надво́р’е sónniges Wetter;
со́нечная сістэ́ма 
со́нечны ўда́р Sónnenstich 
со́нечныя 
со́нечная акты́ўнасць 
со́нечн радыя́цыя Sónnenstrahlung 
со́нечная эне́ргія 
со́нечны год 
со́нечны дыск Sónnenscheibe 
со́нечнае спляце́нне 
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
наста́віць I 
1. 
2. (выдвинуть вперёд) вы́ставить;
3. (взгляд и т.п.) уста́вить; устреми́ть;
4. 
5. (уши) насторожи́ть, навостри́ть;
6. (воротник) подня́ть;
7. 
◊ н. ро́гі — наста́вить рога́;
н. (наве́сці) на ро́зум — наста́вить на ум;
н. 
наста́віць II 
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
reading 
1. чыта́нне;
teach reading and writing навуча́ць чыта́нню і пісьму́;
reading glasses 
a reading lamp насто́льная ля́мпа;
a reading list рэкамендацы́йны спіс літарату́ры
2. публі́чнае чыта́нне; ле́кцыя; дакла́д
3. тлумачэ́нне; інтэрпрэта́цыя, разуме́нне;
4. адлі́к (па шкале); паказа́нне (вымяральнага прыбора);
zero reading нулявы́ адлі́к;
5. чыта́нне (стадыя праходжання законапраекта);
first reading пе́ршае чыта́нне (афіцыйнае ўнясенне законапраекта ў парламент);
second reading друго́е чыта́нне (абмеркаванне законапраекта і рашэнні аб яго адхіленні альбо далейшым разглядзе);
third reading трэ́цяе чыта́нне (канчатковае прыняцце тэксту);
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
чапля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
scharf
1.
2) рэ́зкі, прані́злівы
3) е́дкі
4) во́стры, то́нкі (пра слых)
5) мо́цны (пра 
2.
1) во́стра (навастрыць)
2) дакла́дна; ува́жліва; пі́льна
3) рашу́ча; рэ́зка; энергі́чна
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
фо́кус 1, ‑а, 
1. 
2. Пункт, у якім прадмет, што фатаграфуецца або разглядаецца пры дапамозе аптычнага прыбора, мае найлепшую рэзкасць, выразнасць. 
3. Месца, у якім найбольш выразна выяўляецца дзеянне, прымета чаго‑н. 
4. 
5. 
[Ад лац. focus — ачаг.]
фо́кус 2, ‑а, 
1. Лоўкі прыём, заснаваны на малавядомых гледачам фізічных ці хімічных з’явах або проста лоўкасці рук. 
2. Складанасць, сакрэт чаго‑н. 
3. 
4. 
[Ад ням. Hokuspokus.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)