after2 [ˈɑ:ftə] prep.
1. (пра час) пасля́; за;
after dinner па абе́дзе;
after supper пасля́ вячэ́ры;
year after year год за го́дам
2. за (ззаду);
walk/run after smb. ісці́/бе́гчы за кім-н.;
Shut the door after you. Зачыні за сабою дзверы;
The police are after him. Паліцыя шукае яго;
Аfter you! Прашу вас, праходзьце!/Толькі пасля вас.
3. (для выражэння падабенства) : He takes after his father. Ён падобны да бацькі;
He was named John after his grandfather. Яго назвалі Джонам у гонар дзеда.
♦
after all усё ж такі;
He was right after all. Усё ж такі ён меў рацыю.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
be [bi:, bi, bɪ] v. (past was, were; p.p. been) (present am, is, are)
1. быць, існава́ць
2. быць, знахо́дзіцца
3. ужываецца як звязка;
He is a teacher. Ён настаўнік.
4. ужываецца для ўтварэння дзеяслоўных форм; не перакладаецца
♦ How are you? Як вы жывяце?; Як маецеся?
be away [ˌbi:əˈweɪ] phr. v. адсу́тнічаць; быць у ад’е́здзе
be back [ˌbi:ˈbæk] phr. v. вярну́цца
be in [ˌbi:ˈɪn] phr. v. быць до́ма (у памяшканні)
be on [ˌbi:ˈɒn] phr. v. ісці́ (пра фільм, спектакль і да т.n.)
be out [ˌbi:ˈaʊt] phr. v. нe быць до́ма (на ме́сцы)
be over [ˌbi:ˈəʊvə] phr. v. ско́нчыцца, ко́нчыцца (пра ўрок, фільм і да т.п.)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
even3 [ˈi:vn] adv.
1. на́ват;
It’s cold here even in May. Тут холадна нават у траўні.
2. яшчэ́;
I know even less about it than you. Я ведаю пра гэта яшчэ менш за вас.
♦
even if на́ват калі́;
I wouldn’t say even if I knew. Я не сказаў бы, нават калі б і ведаў;
even so infml усё ж такі́; нягле́дзячы на;
It’s raining, even so I must go. Ідзе дождж. Нягледзячы на гэта, я павінен ісці;
even though на́ват калі́; хоць, хаця́;
He went even though I asked him to stay. Ён пайшоў, хоць я прасіў яго застацца.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
need2 [ni:d] v.
1. мець, адчува́ць патрэ́бу (у чым-н.);
He needs help. Яму патрэбна дапамога.
2. быць патрэ́бным, патрабава́цца;
Your shoes need a good clean. Твае туфлі трэба добра пачысціць.
3. (выражае неабходнасць у пыт. і адм. сказах);
You need not be afraid of me. Вам няма чаго мяне баяцца;
You needn’t have gone for the key. The door was open. Дарэмна ты хадзіў па ключ. Дзверы былі адамкнёныя;
Need we go there after all? А нам абавязкова (трэба) туды ісці?
♦
need one’s head examined infml ≅ клёпкі ў галаве́ не хапа́е; але́ю ў галаве́ ма́ла
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
nowhere [ˈnəʊweə] adv.
1. нідзе́, ніку́ды;
nowhere else больш нідзе́
2. няма́ дзе, не́дзе; няма́ куды́, не́куды;
I have nowhere to go. Мне няма куды ісці.
♦
get/go nowhere нічо́га не дасягну́ць, не дабі́цца свайго́, пацярпе́ць фія́ска;
nowhere to be found бяссле́дна зні́кнуць, як у ваду́ ка́нуць, нідзе́ няма́ (чаго-н.);
nowhe re near ніко́лькі, зусі́м не;
Lions are nowhere near as fast as cheetahs. Львы бегаюць зусім не так хутка, як гепарды;
From out of nowhere he asks me to marry him! І тут, ні з таго ні з сяго, ён прапануе мне стаць яго жонкай!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
swing1 [swɪŋ] n.
1. разма́х, узма́х;
take a swing at the ball мах руко́ю (каб забіць мяч);
2. pl. swings арэ́лі, гу́шкалка;
ride on the swings гу́шкацца, гайда́цца
3. гайда́нне, гу́шканне;
take/have a swing гайда́цца, гу́шкацца
4. mus. сві́нг (від джазавай музыкі), рытм сві́нгу
5. паваро́т;
give the handle a swing павярну́ць ру́чку;
swings in mood зме́ны настро́ю
♦
get in the swing (of smth.) infml прызвыча́іцца да чаго́-н.;
go with a swing infml ісці́ як па ма́слу; прахо́дзіць з по́спехам (пра п’есу, забаву і да т.п.);
in full swing по́ўным хо́дам, у по́ўным разга́ры
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
padać
pada|ć
незак.
1. падаць; валіцца;
~ć wznak — падаць (валіцца) дагары;
~ć ze zmęczenia — падаць ад стомы;
2. падаць, ісці (пра ападкі);
śnieg padać — ідзе снег;
3. гінуць;
krowy ~ją — каровы здыхаюць;
4. падаць;
światło ~ło na środek stołu — святло падала на сярэдзіну стала;
~ć na cztery łapy — выходзіць з вады сухім
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ulica
ulic|a
ж. вуліца;
na ~y — на вуліцы;
iść (jechać) ~ą — ісці (ехаць) па вуліцы;
przechodzić przez ~ę — пераходзіць [праз] вуліцу;
po drugiej stronie ~y — на тым (супрацьлеглым) баку вуліцы;
pokój od ~y — пакой вокнамі на вуліцу;
ślepa ~a — тупік;
wyrzucić kogo na ~ę — выкінуць каго на вуліцу; выгнаць (з хаты; з працы)
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
наI прыназ. (зверху) auf, an (A на пыт. «куды?», D на пыт. «дзе?»);
на стол auf den Tisch;
на стале́ auf dem Tisch;
на сцяне́ an der Wand;
на сцяну́ an die Wand;
2. (пры ўказанні мэты) zu (D);
ісці на сход zur Versámmlung géhen*;
ісці́ на ле́кцыю zur Vórlesung géhen*;
3. (пры абазначэнні часу, тэрміну і г. д.) (на пыт. «калі?» an (D), in (D);
на насту́пным ты́дні in der nächsten Wóche; nächste Wóche;
на кані́кулах in den Féri¦en; (на пыт. «на які тэрмін?» für A);
на два дні für [auf] zwei Tage;
4. (для) zu (D), für (A);
5. (на суму) für (A);
я купі́ў кніг на сто рублёў ich káufte Bücher für húndert Rúbel;
6. (пры абмене) gégen (A);
ён абмяня́ў кні́гу на часо́піс er hat ein Buch gégen éine Zéitschrift getáuscht;
7. (пры размеркаванні) pro;
на душу́ насе́льніцтва pro Kopf der Bevölkerung;
памно́жыць на пяць mit fünf multiplizíeren;
два ме́тры на тры zwéimal drei Méter;
дзялі́ць на пяць durch fünf téilen;
е́хаць на трамва́і mit der Stráßenbahn fáhren*;
ляжа́ць на со́нцы in der Sónne líegen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чым союз сравнит.
1. (в начале придаточного предложения с инф.) чем; вме́сто того́ что́бы;
чым ісці́ пяшко́м, лепш пае́хаць трамва́ем — чем (вме́сто того́ что́бы) идти́ пешко́м, лу́чше пое́хать трамва́ем;
2. (со сравнит. ст. и при союзе тым в др. предложениях) чем;
чым хутчэ́й, тым лепш — чем быстре́е, тем лу́чше;
3. (после сравнит. ст.) чем; не́жели;
яна́ зрабі́ла больш, чым ён — она́ сде́лала бо́льше, чем он;
гэ́та ўжо больш, чым дру́жба — э́то уже́ бо́льше, чем (не́жели) дру́жба;
◊ перш (ране́й) чым — пре́жде чем; пре́жде не́жели
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)