свяці́цца несов.
1. свети́ться, бре́зжить;
было́ по́зна, але́ ў ха́тах ~ці́ліся агні́ — бы́ло по́здно, но в дома́х свети́лись огни́;
за рако́й ледзь-ледзь све́ціцца аге́ньчык — за реко́й чуть-чуть бре́зжит огонёк;
2. (чым) перен. свети́ться, излуча́ть (что);
яна́ ўся ~ці́лася дабро́м — она́ вся свети́лась доброто́й;
во́чы ~ці́ліся ра́дасцю — глаза́ свети́лись ра́достью (излуча́ли ра́дость)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
таі́цца несов.
1. (не признаваться в чём-л.) скрыва́ть, ута́ивать;
не то́йся, скажы́ пра́ўду — не скрыва́й (не ута́ивай), скажи́ пра́вду;
2. таи́ться, пря́таться, скрыва́ться;
ліса́ то́іцца ў нары́ — лиса́ таи́тся (пря́чется, скрыва́ется) в норе́;
3. (заключать в себе, не обнаруживаться) таи́ться, скрыва́ться, кры́ться;
што за гэ́тым то́іцца? — что за э́тим таи́тся (скрыва́ется, кро́ется)?
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ужы́ць I сов. смочь жить, ужи́ться;
хі́ба тут ужыве́ш? — ра́зве тут смо́жешь ужи́ться?;
там ніхто́ не ўжыве́ — там никто́ не смо́жет жить
ужы́ць II сов. употреби́ть, испо́льзовать; примени́ть;
у. но́вы ме́тад — употреби́ть (испо́льзовать) но́вый ме́тод;
я не ве́даў, на што ўжыць гро́шы — я не знал, на что употреби́ть де́ньги;
у. вы́раз — употреби́ть выраже́ние
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
упра́віць сов.
1. впра́вить;
у. вы́віхнутую руку́ — впра́вить вы́вихнутую ру́ку;
2. перен., разг. загуби́ть;
у. каня́ — загуби́ть коня́;
3. разг. (дать крепко застрять, завязнуть) завязи́ть; всади́ть, вогна́ть;
так ~віў воз у гразь, што ледзь вы́цягнулі — так завязи́л воз в грязи́, что наси́лу вы́тащили;
у. сяке́ру ў бервяно́ — всади́ть (вогна́ть) топо́р в бревно́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
чапля́цца несов.
1. цепля́ться, зацепля́ться;
ву́да ~ля́ецца за корч — у́дочка цепля́ется за коря́гу;
2. (за што) задева́ть (что);
ку́заў машы́ны чапля́ўся за галлё — ку́зов маши́ны задева́л ве́тви;
3. перен., разг. (стремиться воспользоваться чем-л.) цепля́ться;
ч. за ду́мку — цепля́ться за мысль;
4. перен., разг. цепля́ться, придира́ться, пристава́ть;
не ~ля́йся — не придира́йся, не пристава́й
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Asinus ad lyram (Phaedrus)
Асёл аб ліры [мяркуе, судзіць].
Осёл о лире [судит].
бел. Як свіння на саладзінах [знацца, разбірацца].
рус. Не свиным рылом лимоны нюхать. Как свинья в апельсинах [разбирается].
фр. Qu’a de commun l’âne avec la lyre? (Что общего y осла с лирой?).
англ. An ass at the lyre (Осёл на лире играет).
нем. Die Kuh weiß nichts vom Sonntag (Корова ничего не знает о воскресеньи).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
кача́тьI несов.
1. (раскачивать что-л., находящееся в подвешенном состоянии, ветром, волной) калыха́ць, гайда́ць; (в люльке, на качелях, в гамаке и т. п. — ещё) гу́шкаць; (убаюкивать — ещё) люля́ць;
ве́тер кача́ет дере́вья ве́цер калы́ша (гайда́е) дрэ́вы;
во́лны кача́ют ло́дку хва́лі калы́шуць (гайда́юць) ло́дку;
мать кача́ет ребёнка ма́ці калы́ша (гу́шкае, люля́е) дзіця́;
2. (шатать что-л. неустойчивое или слабо закреплённое) хіста́ць, калыха́ць, обл. калыва́ць;
не кача́й скаме́йку не хіста́й (не калыва́й) ла́ўкі;
его́ кача́ет от сла́бости яго́ хіста́е ад сла́басці;
3. (колебать в вертикальном направлении) вага́ць, разг. зы́баць;
кача́ть ча́ши весо́в вага́ць ша́лі ва́гі;
кача́ть мостки́ зы́баць кла́дку;
4. (головой — при согласии) ківа́ць; (головой — при отрицании) круці́ць;
5. (ногой) калыха́ць, маха́ць;
6. (подкидывать на руках, выражая восторг, поздравляя с чем-л.) падкіда́ць, гу́шкаць, кача́ць.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Sero sapiunt Phryges, dummodo sapiant
Позна становяцца разумным! фрыгійцы, толькі б разумнелі.
Поздно становятся умными фригийцы, только б умнели.
бел. Лепш позна, чым ніколі.
рус. Лучше поздно, чем никогда. Кабы мне тот разум наперёд, что приходит опосля.
фр. Mieux vaut tard que jamais (Лучше поздно, чем никогда).
англ. Better late than never (Лучше поздно, чем никогда).
нем. Besser spät als niemals (Лучше поздно, чем никогда).
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
адця́гваць несов.
1. (отодвигать, перемещать; насильно отводить в сторону) отта́скивать, оття́гивать;
2. (отводить, отвлекать) оття́гивать;
3. (на прежнее место) отта́скивать;
4. (делать отвислым) оття́гивать;
5. (что-л. натянутое) оття́гивать;
6. тех. (удлинять путём ковки) оття́гивать;
7. перен. (отклонять от чего-л.) отвлека́ть;
8. перен. (относить на более длительный срок) оття́гивать;
1-8 см. адцягну́ць
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
аказа́цца I сов. оказа́ться;
ён ~ўся знаёмым — он оказа́лся знако́мым
аказа́цца II сов.
1. (сказать что-л.) пода́ть го́лос; (с отрицанием — ещё) сло́вом не обмо́лвиться;
не́хта ~за́ўся з друго́га пако́я — кто́-то по́дал го́лос из друго́й ко́мнаты;
маўча́ў уве́сь час і не ~за́ўся — молча́л всё вре́мя и сло́вом не обмо́лвился;
2. (откликнуться на зов) отозва́ться
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)