Schwére
1)
das Gesétz der ~
2) ця́жкасць, сур’ёзнасць (хваробы
die ~ des Verbréchens ця́жкасць злачы́нства
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schwére
1)
das Gesétz der ~
2) ця́жкасць, сур’ёзнасць (хваробы
die ~ des Verbréchens ця́жкасць злачы́нства
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
strain
Iv.
1) наця́гваць; расьця́гваць
2) мо́цна наця́гваць
3) напру́жваць (во́чы, ву́шы, го́лас); намага́цца
4) псава́ць, шко́дзіць
5) цадзі́ць; праціра́ць (празь сі́та)
2.1) наця́гненьне, расьця́гненьне
2) напру́жаньне
3) informal ціск -у
1) пахо́джаньне
2) спа́дчынная ры́са
3) ры́са хара́ктару
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
penalty
1. (for) пакара́нне, спагна́нне;
the death penalty пакара́нне сме́рцю
2. штраф;
a penalty clause пункт аб штра́фе за невыкана́нне дагаво́ра;
a penalty kick
the penalty area
3. адмо́ўны бок (чаго
♦
pay the penalty распла́чвацца; не́сці
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Wucht
1)
2) сі́ла, магу́тнасць (удару
mit vóller ~ з усёй сі́лы [сі́лай]
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Паро́м ’плыт або пласкадоннае судна для перавозкі людзей або грузаў цераз рэчку, возера, праліў’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ciężar, ~u
1. вага;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
tie1
1. га́льштук
2. сту́жка, шнуро́к;
3.
family ties сяме́йныя ву́зы;
ties of friendship сябро́ўскія су́вязі
4.
5.
6.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
МО́ЭМ ((Maugham) Уільям Сомерсет) (25.1.1874, Парыж — 16.12.1965),
англійскі пісьменнік. Вучыўся ў Гайдэльбергскім ун-це, атрымаў
Тв.:
Тогда и теперь: Романы.
Літ.:
Английская литература, 1945—1980.
Т.Я.Камароўская.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
gravity
1)
а) сі́ла зямно́га прыцягне́ньня
б) прыцягне́ньне, прыцяжэ́ньне
2)
3) пава́жнасьць, урачы́стасьць
4) ва́жнасьць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
Марока ’непатрэбная справа, затлумленне, нешта заблытанае, валакітнае’, ’вельмі павольны чалавек’, ’канькала’, ’зацямненне, непрытомнасць’, ’хлус, які ўсё заблытвае наўмысна’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)