◎ Нябе́г̌лы (небеглы) ’нерызыкоўны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Нябе́г̌лы (небеглы) ’нерызыкоўны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пажа́р, -у,
1. Агонь, які ахоплівае і знішчае ўсё, што можа гарэць.
2.
Як на пажар — вельмі хутка (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
жар, -у,
1. Гарачае вуголле без полымя.
2. Моцна нагрэтае паветра; спёка.
3. Павышаная тэмпература цела пры хваробе (
Даць (задаць) жару (
Чужымі рукамі жар заграбаць (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
лапа́тка, -і,
1. Невялікая лапата.
2. Тое, што і лопасць (у 2
3. Плоская шырокая косць трохвугольнай формы ў верхняй частцы спіны.
4. Плоскі няспелы стручок гароху ці іншай бабовай расліны.
Ва ўсе лапаткі (
Палажыць (класці) на лапаткі — пры дужанні (па)валіць саперніка на спіну, а таксама наогул перамагчы.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
stampede2
1. кі́дацца ўрассыпну́ю,
2. прымуша́ць, змуша́ць (пагрозамі, угаворамі
stampede
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Трапя́нка ‘страціўшая раўнавагу’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
rénnen*
1)
um die Wétte ~
2): sich müde ~, sich (D) die Füße wund ~ набе́гацца да сто́мы [сто́мленасці];
gégen éinen Mann ~ наско́чыць [наткну́цца] на мужчы́ну
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прыку́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе; ‑куём, ‑куяце;
Тое, што і прыкаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наперарэ́з
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пабе́гчы
1. (пачаць
2. (кінуцца наўцёкі) die Flucht ergréifen*; flíehen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)