кало́да¹, -ы,
1. Кароткае тоўстае бервяно.
2. Вулей, зроблены з камля дуплістага дрэва.
3.
Цераз пень калоду (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кало́да¹, -ы,
1. Кароткае тоўстае бервяно.
2. Вулей, зроблены з камля дуплістага дрэва.
3.
Цераз пень калоду (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Únfug
~ tréiben
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хва́таны: хоць у ла́таным,
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
wúrsteln
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
willy-nilly
1) хо́цькі -няхо́цькі, во́ляй-няво́ляй, хо́чаш-няхо́чаш
2) без пара́дку,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
разра́ніцца, ‑ніцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
валацу́га, -і,
1. Бяздомны чалавек, які не мае пэўнага прыстанішча і заняткаў.
2. Той, хто цягаецца
3. Той, хто празмерна заляцаецца да жанчын.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
цяп,
1.
2. у
Цяп-ляп —
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абалва́ніць, -ню, -ніш, -ніць; -нены;
1. Груба, збольшага абчасаць што
2. Паспешліва,
3. Абдурыць, ашукаць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
aby
1. каб;
2. каб;
3. ці (ж);
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)