цю́каць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Удараць, утвараючы стук.
2. Біцца, пульсаваць (пра сэрца).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цю́каць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Удараць, утвараючы стук.
2. Біцца, пульсаваць (пра сэрца).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ахлу́п ’суцэльнае бервяно, якое кладзецца над вокнамі, дзвярамі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Се́тка ‘прыстасаванне для лоўлі рыбы,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Сі́таўка ‘невялікая пералётная птушка атрада вераб’іных’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прына́дзіць ’прыцягваючы ўвагу чым-небудзь (звычайна кормам), прымусіць наблізіцца (птушку, рыбу, жывёл); прыцягнуць да якой-небудзь справы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пы́пла 1 ’цяльпук, непаваротлівы, павольны ў дзеянні чалавек’ (
◎ Пы́пла 2 (пыпло) ’ціпун у
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Ле́цён ’сенцы, камора’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ánschlagen
1.
1) прыбіва́ць, прымацо́ўваць
2) аб’яўля́ць
3) біць (у звон)
2.
1) (an
2) зазвані́ць
3) забраха́ць
4) запе́ць (пра
5) падзе́йнічаць (пра лякарства); паўплыва́ць;
die Wórte schlágen bei ihm nicht an да яго́ сло́вы не дахо́дзяць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ciąg, ~u
1. працяг;
2. лінія;
3. цяга;
4.
5. ход;
6. паслядоўнасць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Hahn I
1) пе́вень
2) саме́ц (
es kräht kein ~ danách
~ im Kórb sein быць адны́м мужчы́нам у жано́чай кампані́і
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)