то́рба, ‑ы,
Невялікі мяшок (звычайна даматканай тканіны).
[Цюрк. torba.]
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
то́рба, ‑ы,
Невялікі мяшок (звычайна даматканай тканіны).
[Цюрк. torba.]
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Wíssen
méines ~s (на)ко́лькі я ве́даю;
~ ist Macht
zu viel ~ macht Kópfschmerzen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
obscurity
1) няя́снасьць, незразуме́ласьць
2) не́шта няя́снае, незразуме́лае
3) няве́дамасьць
4) малаве́дамая асо́ба або́ мясцо́васьць
5)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dark1
after dark пасля́ надыхо́ду цемнаты́;
before dark да надыхо́ду цемнаты́
♦
a shot in the dark выпадко́вая здага́дка;
be in the dark (about
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
падва́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да падвала (у 1 знач.).
2. Які займае падвал у газеце.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парадзе́ць, ‑ее;
Стаць радзейшым, менш частым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прані́злівы, ‑ая, ‑ае.
1. Які рэзка гучыць, рэжа слых.
2. Вельмі моцны, рэзкі, які наскрозь пранізвае (пра холад, вецер, боль і пад.).
3. Востры, пільны (зрок, погляд і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
та́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які злёгку падтаў.
2. Які ўтварыўся ад раставання снегу або лёду (пра ваду).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ух,
1. Выражае пачуццё захаплення, здзіўлення і пад. перад сілай, незвычайнасцю, велічынёй чаго‑н.
2. Выражае пачуццё злосці або палёгкі, спакою і пад.
3. Ужываецца пры выражэнні пачуцця стомленасці і іншых адчуванняў.
4. Ужываецца пры абазначэнні рэзкага гуку ад удару, выбуху, выстралу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГО́ЛДЫНГ ((Goldińg) Уільям Джэралд) (19.9.1911, Сент-Колем-Майнар, графства Корнуал, Вялікабрытанія — 19.6.1993),
англійскі пісьменнік. Скончыў Оксфардскі
Тв.:
Lord of the Flies;
The Pyramid;
Envoy Extraordinary.
Чрезвычайный посол // Современная английская повесть.
Повелитель мух.
Пирамида // Иностр. лит. 1996. № 3.
Літ.:
Ивашева В.В. В споре о человеке // Ивашева В.В. Эпистолярные диалоги.
Яе ж. Роман философской тенденции // Ивашева В.В. Литература Великобритании XX в.
Е.А.Лявонава.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)