сіве́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Рабіцца сівым.
2. Віднецца, вылучацца здалёк (пра што‑н. шаравата-белае, сівое); шарэць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сіве́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Рабіцца сівым.
2. Віднецца, вылучацца здалёк (пра што‑н. шаравата-белае, сівое); шарэць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спапялі́ць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
1. Спаліць датла, ператварыць у
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
По́рах 1 ’пыл’, ’парушынка’, ’прах’ (
По́рах 2 ’выбуховае рэчыва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ВУЛКАНІ́ЧНЫЯ ГО́РНЫЯ ПАРО́ДЫ,
горныя пароды, якія ўтварыліся ў выніку вывяржэння вулканаў. Падзяляюць на вылітыя, або эфузіўныя горныя пароды (базальты, андэзіты, трахіты, ліпарыты, дыябазы і
У.Я.Бардон.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
гу́та
1. Шклаварня, плавільны ці меднаробчы завод (
2. Месца, дзе здабывалі
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
ashes
1)
2) це́ла нябо́жчыка, аста́нкі, парэ́шткі
3) руі́ны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
выкало́чваць
1. (ударамі) áustreiben
выкало́чваць клін éinen Keil áustreiben
2. (прымусіць шляхам гвалту) erzwíngen
3. (пачысціць) áusklopfen
выкало́чваць пыл з чаго
выкало́чваць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Aquas cineri infundere
Ліць ваду ў
Лить воду в пепел.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
во́гнішча, ‑а,
1. Распаленая куча ламачча, дроў; агонь.
2. Месца, дзе гарэў агонь.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пячу́рка, ‑і,
1. Невялікая ніша ў сцяне печы.
2. Невялічкая печка.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)