Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
clutter
[ˈklʌtər]1.
n.
непара́дак, беспара́дак -ку m., бязла́дзьдзе n.
2.
v.t.
1) загрува́шчваць, раскіда́ць у беспара́дку
to clutter the room — загрува́сьціць пако́й
2) нава́льваць, накі́дваць
3.
v.i.
1) мітусі́цца
2) падыма́ць га́лас
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
hóchnehmen
*аддз.vt
1) падыма́ць
2) зрабі́ць вымо́ву (каму-н.)
3) вы́смеяць (каго-н.)
4) разм. ашука́ць, аблі- чы́ць, абдзялі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Пы́ха ’фанабэрыстасць, ганарыстасць’ (ТСБМ, Нас., Яруш., Бес., Касп., Др.-Падб., Гарэц., Варл.), ’задаванне, амбіцыя’ (ашм., Стан.), ’дастатак’ (ваўк., Сл. ПЗБ), сюды ж пыхамо́рды груб. ’ганарысты’ (астрав., там жа), пыхова́ты ’ганарыста падціскаць губы’ (Клім.), пыхаце́ць ’рабіцца фанабэрыстым’ (Стан.), падымаць пыхаю ’рабіць ганарыстым’ (Нас.). Арэальная інавацыя, цэнтр якой хутчэй за ўсё знаходзіўся ў Чэхіі, параўн. чэш.pýcha ’ганарыстасць, фанабэрыя’, паводле Махэка₂ (502), ад pýchati ’рабіцца пышным, пышнець’, першапачаткова ’дуць, надувацца’, перанесенага ў маральна-этычную сферу (’nadýmati se pýchou’), гл. пыхаць; у Беларусь трапіла праз польск.pycha ’пышнасць, ганарыстасць’, занесенага з Чэхіі (“drogą kościelną”, Банькоўскі, 2, 969), параўн. запазычанае ст.-бел.пыха ’тс’ (Булыка, Лекс. запазыч., 134).