недавы́ручыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Выручыць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недавы́ручыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
Выручыць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
усё¹,
1. Увесь час, заўсёды, пастаянна.
2. Да гэтага часу.
3. Толькі, выключна.
4. У спалучэнні са словамі, якія абазначаюць змену прыметы ці нарастанне яе.
5. У спалучэнні з вышэйшай ступенню і злучнікам «чым» служыць для ўзмацнення процістаўлення.
6. Аднак, тым не
Усё ж, усё ж такі — тым не
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
шанс, ‑у,
Умова, якая можа забяспечыць удачу, поспех; магчымасць.
[Фр. chance.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ма́ла,
1. Нямнога, у невялікай колькасці.
2. Недастаткова,
Мала таго (
Мала што (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адна́к.
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ме́ней,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
за́балаць, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недавы́канаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Выканаць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
недаплаці́ць, ‑плачу, ‑плаціш, ‑плаціць;
Заплаціць, выплаціць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пасі́ў
(
1)
2) сукупнасць даўгоў і абавязацельстваў прадпрыемства (
3) перавышэнне грашовых замежных расходаў краіны над яе даходамі, атрыманымі з-за мяжы (
4) тое, што складае адмоўны бок якой
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)