tílgen
1) выво́дзіць, зво́дзіць, знішча́ць
2) загла́джваць (віну)
3) пагасі́ць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
tílgen
1) выво́дзіць, зво́дзіць, знішча́ць
2) загла́джваць (віну)
3) пагасі́ць (
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
amortisíeren
1) 
2) 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
даўжні́к, ‑а, 
Той, хто ўзяў у 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
delinquency
1) праві́ннасьць, віна́ 
2) правапарушэ́ньне 
3) пратэрмінава́ны 
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ка́ртачны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да карты, карт (у 2 знач.). 
2. Які мае адносіны да карткі (у 1, 4 знач.). 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
régeln
1) рэгулява́ць
2) прыво́дзіць у пара́дак;
séine Schúlden ~ заплаці́ць свой 
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
untílgbar, úntilgbar
1) невынішча́льны
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
forgive
v., -gave, -given, -giving
1) прабача́ць
2) дарава́ць (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
◎ Пачкі́ ’амаль’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
debt 
be in debt мець даўгі́
♦
be in 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)