ну́ мар , -а, мн. -ы́ , -о́ ў, м.
1. Парадкавы лік прадмета ў шэрагу яму падобных.
Н. тэлефона.
Н. білета.
2. Прадмет, абазначаны пэўным лікам па парадку.
Святочны н. газеты.
3. Жэтон, планка, ярлык і пад. з адбіткам або малюнкам лічбы.
4. Размер адзення, абутку і інш.
5. Асобны пакой у гасцініцы, лазні і пад.
6. Асобнае закончанае выступленне артыстаў (у тэатры, на канцэрце і пад. ).
Сольны н.
7. перан. Які-н. нечаканы, дзіўны ўчынак (разм. ).
Выкінуць н.
|| памянш. нумаро́ к , -рка́ , мн. -ркі́ , -рко́ ў, м. (да 1 і 5 знач. ).
|| прым. нумарны́ , -а́ я, -о́ е (да 1 і 5 знач. ).
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
raze [reɪz] v.
1. разбура́ ць ушчэ́ нт; зно́ сіць;
raze to the ground сце́ рці з зямлі́ ;
The city was razed by the earthquake. Горад быў ушчэнт разбураны землетрасеннем.
2. выкрэ́ сліваць, сціра́ ць, згла́ джваць;
raze out a word сце́ рці або́ закрэ́ сліць сло́ ва;
raze from memory сце́ рці з па́ мяці;
raze from mind вы́ кінуць з галавы́
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
змарнаваць , патраціць, пражыць, прарабіць, прагуляць; зглуміць, выкінуць , рашыць, прасадзіць (разм. ) □ кінуць на вецер
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
заляжа́ цца сов. , в разн. знач. залежа́ ться;
з. ў бальні́ цы — залежа́ ться в больни́ це;
такі́ тава́ р не зале́ жыцца — тако́ й това́ р не залежи́ тся;
ры́ ба ~жа́ лася, трэ́ ба яе́ вы́ кінуць — ры́ ба залежа́ лась, на́ до её вы́ бросить
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Турну́ ць ‘прагнаць аднекуль або куды-небудзь, адагнаць’ (ТСБМ , Пас., Жд. 1, Растарг. , Сержп. Прымхі , Мова Сен. , Сл. ПЗБ ), ‘пужнуць’ (Нас. , Байк. і Некр. ), ‘звольніць з пасады; імкліва выгнаць’ (ТСБМ , Юрч. Сін. ), ‘піхнуць, папхнуць, штурхнуць каго-небудзь’ (ТСБМ , Нас. , Касп. , Байк. і Некр. , Жд. 1, Варл. ), ту́ рнуць ‘тс’ (ТС ), турну́ ты ‘прагнаць’ (Сл. Брэс. ), турну́ тэ ‘штурхнуць; хутка пагнаць’ (драг. , Нар. лекс. ). Параўн. укр. ту́ рну́ ти ‘пагнаць; штурхнуць, паслаць’, рус. турну́ ть ‘прагнаць’, польск. turnąć ‘штурхнуць, выкінуць , пагнаць’, чэш. мар. turnúť ‘зыркнуць, дакрануцца’, славац. túrnuť ‘тс’, харв. чак. turnȁt ‘аддаваць’, серб. ту̏рнути ‘штурхнуць, уткнуць’, балг. ту́ рна ‘паставіць, кінуць, уткнуць’, макед. турне ‘піхнуць, уткнуць, зрынуць’. Прасл. *turnǫti , суадноснае з *turati (Арол , 4, 120), гл. тура́ ць , туры́ ць . Параўн. Махэк₂ , 661 («няяснага паходжання»).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Schwank
m -(e)s, Schwänke
1) жарт
é inen tó llen ~ á ufführen — вы́ кінуць фо́ кус
2) тэатр. скетч, фарс
3) літ. шванк (сатырычнае апавяданне 13–16 ст. )
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
опусти́ ть сов.
1. апусці́ ць, мног. паспуска́ ць, спусці́ ць, мног. паспуска́ ць;
2. (пропустить) вы́ пусціць, мног. павыпуска́ ць, прапусці́ ць, мног. папрапуска́ ць, вы́ кінуць , мног. павыкіда́ ць, павыкі́ дваць; см. опуска́ ть ;
◊
опусти́ ть кры́ лья апусці́ ць кры́ лы;
опусти́ ть нос апусці́ ць но́ с;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адслужы́ ць сов. , в разн. знач. отслужи́ ть;
а. вы́ значаны тэ́ рмін — отслужи́ ть устано́ вленный срок;
а. за дапамо́ гу — отслужи́ ть за по́ мощь;
мятла́ ~жы́ ла, пара́ яе́ вы́ кінуць — метла́ отслужи́ ла, пора́ её вы́ бросить;
а. мале́ бен — отслужи́ ть моле́ бен
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ну́ мар
(лац. numerus = лік)
1) парадкавы лік прадмета ў радзе яму падобных (напр. н. дома);
2) прадмет, абазначаны пэўным лікам па парадку (напр. свежы н. газеты);
3) размер адзення, абутку і інш. ;
4) асобны пакой у гасцініцы;
5) асобная частка канцэртнай праграмы (напр. эстрадны н.);
6) які-н. нечаканы, дзіўны ўчынак (напр. выкінуць н.).
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Пік 1 ’хутка што-небудзь выкінуць , выставіць на від’; у выразе: пік яму ў нос яго ж дабром ’ (Нас. ). Аддзеяслоўнае ўтварэнне. Да пікаць 1 (гл.).
Пік 2 ’смала, вар’, пі́ ка ’бітум, вараная смала’ (Ян. , ТС ). З н.-ням. Pick ’смала’, якое, як і англ.-сакс. pic , англ. pitch , з лац. pix ’смала’, калькі са ст.-грэч. πίσσα , атычн. πίττα ’тс’ < *piki̯a .
Пік 3 ’касцявы мозг (ТС ). Усечаная форма лексемы шпік ’тс’ (гл.).
Пік 4 : гадзіны пік ’час вышэйшага напружання ў рабоце транспарту, электрастанцыі і пад.’ (ТСБМ ). З рус. часы пик , якое з’яўляецца паўкалькай англа-амерыканск. peak hours ’тс’ (Кіпарскі, ВЯ , 1956, 5, 136).
Пік 5 ’спічастая вяршыня гары’ (ТСБМ ). Праз рус. мову (Крукоўскі, Уплыў , 86) з франц. pic ’тс’ (Мацэнаўэр, LF , 12, 340; Фасмер , 3, 260).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)