БЯСТУ́ЖАВЫ,
дзекабрысты-афіцэры, браты.
Літ.:
Букчин С. К мечам рванулись наши руки: Док. повести. 2 изд.
Очерки из истории движения декабристов: Сб.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БЯСТУ́ЖАВЫ,
дзекабрысты-афіцэры, браты.
Літ.:
Букчин С. К мечам рванулись наши руки: Док. повести. 2 изд.
Очерки из истории движения декабристов: Сб.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
МАНЕ́ТА (
грашовы
Літ.:
Рябцевич В.Н. Нумизматика Беларуси.
І.Л.Сінчук.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ма́рка
1. Márke
пашто́вая ма́рка Bríefmarke
канве́рт з ма́ркай frankíerter Úmschlag;
2. (
3. (грашовая адзінка) Mark
няме́цкая ма́рка
4. (гатунак, якасць) Márke
ма́рка ста́лі Stáhlsorte
віно́ найле́пшай ма́ркі Wein béster Márke [Qualität];
праду́кцыя вышэ́йшай ма́ркі Spítzenerzeugnisse
трыма́ць ма́рку sein Ánsehen hoch hálten
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
прокача́тьI
1. (что-л., находящееся в подвешенном состоянии, ветром, волной) пракалыха́ць, прагайда́ць; (в люльке, на качелях, в гамаке
2. (пошатать что-л. неустойчивое или слабо закреплённое) прахіста́ць, пракалыха́ць, пракалыва́ць; праківа́ць;
3. (поколебать в вертикальном направлении) правага́ць, празы́баць;
4. (головой — при согласии) праківа́ць, паківа́ць; (головой — при отрицании) пракруці́ць, пакруці́ць;
5. (ногой) пракалыха́ць, пакалыха́ць, прамаха́ць, памаха́ць;
6. (на руках в
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Прыкла́д ’драўляны або каменны помнік на магіле; абчасаная гранямі калода’ (
Пры́клад, рэдка прыкла́д ’канкрэтная з’ява, факт, які прыводзіцца для тлумачэння; узор для пераймання’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прыпы́нак, ‑нку,
1. Часовы перапынак у якім‑н. дзеянні, часовае спыненне чаго‑н.
2. Месца, дзе прыпыняецца трамвай, аўтобус, поезд і пад. для пасадкі і высадкі пасажыраў.
3. Месца, якое можа быць або з’яўляецца прыстанішчам, прытулкам для каго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
МЕ́СЯЦ,
адзіны натуральны спадарожнік Зямлі,
. Другое па яркасці пасля Сонца свяціла (поўны М. свеціць у 465
Паверхня М. падзяляецца на «моры» і «мацерыкі». Светлыя ўчасткі паверхні
Літ.:
Фрондел Д.У. Минералогия Луны:
Черкасов И.И., Шварев В.В. Грунтоведение Луны.
Уипл Ф.Л. Семья Солнца:
Маров В.Я. Планеты Солнечной системы. 2 изд.
А.А.Шымбалёў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
blaze
I1) по́лымя
2) бляск -у
3) вы́бух -у
1) пала́ць, палымне́ць; гарэ́ць
2) сьвяці́цца (ад агню́, сьвятла́); зьзяць, блішчэ́ць, зіхаце́ць
3)
а) успалы́хваць, шуга́ць, загара́цца (по́лымем)
б) выбуха́ць (ад зло́сьці, ра́дасьці)
3.асьвятля́ць, кі́даць сьвятло́
•
- blaze away
- Go to blazes!
- the blazes
II1)
2) бе́лая пля́мка (на ло́бе жывёлы)
IIIразгалаша́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stop1
1. перапы́нак, па́ўза;
bring
make a stop спыня́цца, рабі́ць па́ўзу;
without a stop без перапы́нку
2. прыпы́нак, супы́нак; затры́мка;
be at a stop не зру́шыцца з мёртвай кро́пкі;
come to a full stop дайсці́ да кра́ю, зайсці́ ў тупі́к
3. прыпы́нак, супы́нак, прыста́нак;
4. каро́ткае знахо́джанне, прыпы́нак;
make a stop in Paris спыні́цца ненадо́ўга ў Пары́жы
5.
a full stop кро́пка
6.
7.
♦
pull all the stops out зрабі́ць усё магчы́мае, наці́снуць на ўсе педа́лі, дзе́йнічаць усі́мі сро́дкамі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
пакла́сці, ‑кладу, ‑кладзеш, ‑кладзе; ‑кладзём, ‑кладзяце;
1. Надаць каму‑, чаму‑н. ляжачае становішча, змясціць куды‑н. у такім становішчы.
2. Змясціць куды‑н., размясціць дзе‑н.
3. Тое, што і палажыць (у 2 знач.).
4. Зрабіць
5. Налажыць ежы, корму.
6. Тое, што і палажыць (у 3 знач.).
7. Знесці (яйцы), каб вывесці патомства.
8.
9. З назоўнікамі «пачатак», «канец», «аснова» і г. д. утварае спалучэнні, якія маюць значэнне: зрабіць тое, што азначаюць гэтыя назоўнікі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)